Курс валют USD 0 EUR 0

Имя, пронесенное сквозь века

Комментариев: 0
Просмотров: 247

ТАРИХЧИ

Национальная идентичность любого народа не поддерживается и не существует сама по себе. У больших народов их история, культура и язык изучаются в специализированных научных институтах, содержащихся за счет государства. Однако такая ­академическая наука ­— это еще только полдела, если не его меньшая­ часть. Преподавание национального ­языка, литературы, истории, уроки по патриотическому воспитанию являются неотъемлемой частью школьного образования в любой стране. В ­обычной жизни это все кажется обыденным, иногда даже скучным и занудным. Но ­именно в школьные годы закладываются исторические представления у большей части людей.
Что имеют крымские татары? Двукратная смена алфавита в первой половине прошлого века сделала недоступной для большей части народа многое из того, что издавалось на родном ­языке до 20-х годов ХХ века. Гибель значительной части национальной интеллигенции во время репрессий 1930-х годов нанесла огромный ущерб культуре народа, а главное — нарушила преемственность поколений. Многие знания оказались ­утраченными и забытыми.
Насильственное выселение­ из Крыма в мае 1944 года повлекло за собой рассеяние­ народа по различным краям Центральной Азии и Урала, ликвидацию системы образования на родном языке. В последующие десятилетия­ крымские татары находились под сильным идеологическим прессом, когда о них писали либо плохо либо ничего. Все это происходило на фоне того, что история­ Крымского ханства, Золотой Орды и других татарских государственных образований в официальной историографии того времени всячески искажалась и принижалась. Это влияло не только на крымских татар. Что уж говорить, если в 1940-е годы один узбекский ученый умудрился написать, что узбеки не имеют никакого отношения к тюркам. Абсурд, но такова была атмосфера эпохи.
Обстановка того времени способствовала формированию у крымских татар комплекса неполноценности, необходимости всем постоянно доказывать, что мы не народ-предатель, что мы не те страшные «монголо-татары» из учебника истории­.
С возвращением крымских татар на родину началось возрождение их национальной культуры. Но система национального образования в полной мере восстановлена не была. И если изучением родного языка и литературы крымскотатарские дети сегодня еще как-то худо-бедно охвачены, то национальная история осталась на обочине образовательного процесса.
Нельзя надеяться на успех, если жить будучи постоянно обращенным в прошлое. Но и идти в будущее, не понимая­ того, кто ты есть и откуда держишь свой путь, невозможно. Сегодня крымские татары в массе своей ­имеют весьма поверхностные представления о своей истории­. Было бы удивительно, если такое положение дел не приводило бы к формированию мифов и иллюзий о событиях прошлого. Но самое опасное, что ­это делает народ уязвимым перед внедряемыми в его сознание извне смыслами, направленными на размывание и разрушение его национального самосознания и ­идентичности. А это прямой путь к ассимиляции и уходу с исторической арены.
Все это ярко проявляется в вопросе об этнониме (самоназвании) крымских татар. На протяжении последних десятилетий ведется активная и навязчивая агитация­ в духе того, что название­ «татары» будто бы навязано нам извне и правильнее было бы именоваться всем нам «крымцами» (къырымлы). ­Естественно, что крымскотатарское научное сообщество не может не понимать всей опасности подобных, кажущихся на первый взгляд бе­зобидными, ­околоисторических рассуждений. В ­этой связи крымскотатарские ­ученые приняли решение выработать общую позицию по данному вопросу и представить ее вниманию­ народа.

Конференция

«Самоназвание крымских татар: история и современность» — под таким названием 1 июля в Симферополе прошла научно-практическая конференция, собравшая в одном зале многих крымскотатарских ученых-историков, филологов, литературоведов, политологов, фольклористов и краеведов. Организатором конференции­ выступил Крымский научный центр Института истории им.Ш.Марджани Академии наук Республики Татарстан. Соорганизаторами мероприятия стали редакции газет «Голос Крыма new», «Янъы­ дюнья» и журнала «Йылдыз».

Э. Сейдаметов

В ходе работы конференции­ было зачитано более­ двадцати докладов. Все ­они будут опубликованы в ближайшем номере издаваемого Крымским научным центром журнала «Крымское­ ­историческое ­обозрение». Ниже мы представим некоторые наиболее­ интересные на наш взгляд выдержки из выступлений ­участников конференции.

Исторические документы

Кандидат филологических наук Рефат Абдужемилев в своем выступлении рассказал об использовании терминов «татары» и «крымские татары» в исторических источниках. Как отмечает ученый: «­Этимология слова «татары» достоверно не ясна и остается загадкой для ученых, несмотря на наличие в литературе различных версий («лучник», «наездник», «гонец» и др). Под собирательным ­именем «татары» подразумевались тюркские по происхождению народы Евразии, обширная консолидация многих племен и родов («sansız köp Tatar» / «бесчисленное множество татар»). Наиболее­ ранние письменные упоминания о татарах встречаются в тюркских орхонских надписях (VIII в.): объединения татарских племен «Otuz Tatar» («Тридцать татар») и «Toquz Tatar» («Девять татар»). Гипотеза о происхождении татар от монголов не имеет подтверждения­. Средневековые историографы разграничивали татар и монголов. Наиболее ранние ярлыки золотоордынских ханов написаны не на монгольском, а на старотюркском языке (уйгурским шрифтом)».
В дальнейшем, уже в документах Крымского ханства, активно использовался этноним «крымские татары». «В категорию этих источников входят: ярлыки, хатты (письма), исторические хроники, поэзия, решения шариатского суда (şeriyye sicilleri). Причины появления самоназвания­ «крымские татары»: крымские­ татары оформились как политическая нация, закрепив за собой субъектность; преобразование Золотой Орды (­Улуса Джучи) в Крымское­ ханство, с централизацией власти в Крыму («taht-ı Qırım» /«Крымский престол»). Предпосылки: крымские татары ранее именовались совокупным названием «Tatarlar» («татары»). В выше обозначенных источниках прослеживается повсеместное употреб­ление слова «Tatar». Зафиксированы дипломатические­ документы (в количестве 6 ­единиц) за период с 1631 г. по 1670 г. (ярлыки и хатты), где представлена форма написания­ «Qırım Tatarları» («крымские­ татары»). На средневековых османских картах земли в границах Крымского ханства (в том числе и полу­остров Крым) обозначены названием «Tatarstan». У крымскотатарского хрониста Абдулгаффара Кырыми (XVIII в.) названием Татарстан определена Золотая­ Орда, позже трансформировавшаяся в Крымское ханство. Слово «Tatarstan» применимо к Крымскому ханству проходит и в «Seyahatname» («Книге путешествий») османского путешественника Эвлии Челеби, побывавшего в Крыму в 1666–1667 гг. Результаты анализа иностранных (­иноязычных) исторических источников (c XVII в. до середины XIX в.). Никаких ­иных этнонимов, помимо «татары» / «крымские татары» не обнаружено», — отмечает Р.Абдужемилев.
Что же касается термина «крымцы», то он, как отмечает исследователь, встречается в основном в документах Мос­ковского царства (Посольские книги).

Национальная литература

Кандидат филологических наук Нариман Абдульвапов в своем выступлении обратился к крымскотатарскому литературному наследию конца XIX – первой половины ХХ века. Он подчеркнул, что этот период был временем расцвета крымскотатарской литературы, богатым талантливыми писателями, поэтами, публицистами и драматургами.
«Этноним «татары» («татарлар»), производное от него «татарство» («татарлыкъ»), а также многочисленные словосочетания с использованием прилагательного «татарский» («татарский язык», «татарский народ», «татарская школа», «татарский учитель» и т. д.) весьма активно использовались в произведениях крымскотатарской литературы…
Анализ произведений разных жанров (поэзия, проза, драматургия) всех наиболее значительных крымскотатарских авторов указанного периода (отношение к данному вопросу И. Гаспринского нуждается в отдельном рассмотрении) – от С.-А. Озенбашлы и О. Акчокраклы до Дж. Гафара и У. Ипчи – показывает, что указанный этноним и его производные присутствуют в творчестве практически всех авторов, и прежде всего в наиболее известных произведениях…
В случае изменения самоназвания народа все подобные тексты, с большой долей вероятности, будут подвергнуты «корректировке» (например, словосочетания со словом «татарский» («татар») заменены на аналогичные со словом «крымский» («къырым»), благо, по количеству слогов эти два слова равнозначны). Или же будет сделана попытка все реже и реже их использовать, а со временем – и вовсе не упоминать о них. Оценить последствия­ таких действий не составляет большого труда, вернее­ – сложно даже представить возможность подобного развития событий, тем более, что заменить все вышеуказанные тексты просто нечем», — резюмирует Н.Абдульвапов.
Исследователь музыкальной культуры крымских татар Р.Иззетов поделился с участниками конференции результатами своего анализа текстов крымскотатарских народных песен: «Несмотря на немалое количество материала, изучаемые этнонимы встретились нам лишь в 9 работах. Известно 20 песен и 2 частушки (мане), где упомянуто самоназвание крымских татар. Слово «татар» встречается 35 раз, слово «къырым татар» – 1 раз. Слово «къырымлы» встречается дважды, однако применяется в географическом контексте, например, в первом случае параллельный русский перевод трактует выражение «Къырымлыйыз» как «Мы крымчане», а во втором случае в последующих куплетах песни ­уже используется слово «татар». Жанровая классификация песен, где применяется самоназвание «татар», крайне разнообразна: это и бытовые, и шуточные, и солдатские песни, и дестаны, а также песни, возникшие в период депортации крымских татар. Помимо сборников, слово «татар» встречается в каталоге крымскотатарских грамзаписей 1910 года, где одна из композиций имеет название «Бизлер татар эвлядыйыз».
Помимо крымскотатарских песен, Р. Иззетов также ­изу­­чил тексты караимских и ­урумских (урумы — татароязычные греки Приазовья, предки которых до 1778 года жили в Крыму) народных песен. Результат оказался интересным: в караимских песнях исследователю удалось зафиксировать слово татар 11 раз в 6 песнях, в то время как слово къырымлы в них вообще не употребляется. Похожая картина фиксируется и в урумском фольклоре.

«Родители мои, простые татарин и татарка»

Сотрудники дома-музея И.Гаспринского в Бахчисарае­ Сельвина Сеитмеметова и Эльмира Абибулаева представили доклад, посвященный теме крымских татар в творчестве великого просветителя И.Гаспринского.
«Затрагивая популярный в последнее время вопрос о самоназвании этноса «крымские татары», исследователи все чаще упоминают ­имя Исмаила Гаспринского (1851–1914) – выдающегося педагога-реформатора, издателя и общественного деятеля. Часть из них, ссылаясь на тексты просветителя, утверждают, что И. Гаспринский был сторонником версии «кырымлы», предлагаемой в качестве замены этнического самоназвания крымских татар. Хотя, как известно, И. Гаспринский с лозунгом «Единство в языке, мыслях и делах» больше агитировал за общетюркское единство, считая мусульманские народы Российской империи единым народом, но говорившим на разных диалектах», — отмечают они.
Как указывают С. Сеитмеметова и Э.Абибулаева, в своих работах И.Гаспринский использовал такие термины, как «крымцы», «крымские татары», «татары», «тюрки». Часто бывало так, что все эти названия использовались в рамках одного текста в качестве синонимов. Вместе с тем слово «крымцы» использовалось И.Гаспринским исключительно в географическом контексте наряду с такими понятиями, как «казанцы» или «кавказцы». Так, в одной из своих статей, описывая разницу в обычаях между крымскими и казанскими татарами, просветитель писал следующее:
«Между Казанью и Крымом наблюдается различие в воззрениях на вещи: казанцы ­едят конину, крымцы не едят; казанцы вовсе не курят табаку, а если молодежь и позволяет себе это, то по секрету от стариков и мулл: между тем, крымцы и курят, и обрабатывают табак, а что же касается крымских улемов, они никогда не обзовут хороший табак дурным… В подражание­ поступкам пророка – казанцы никогда не бреют бороды, бреют головы и подстригают усы, среди крымцев многие начинают эти священные подражания поздно, в летах или же вовсе их не соблюдают. Казанцы носят длинные одеяния, крымцы покороче; казанцы едят мясо лишь от резников-мусульман; крымцы не различают еврейских или христианских; крымцы любят музыку, песни, таковые у казанцев считаются неприличием».
Термины «татары» и «крымские татары» употреблялись И.Гаспринским для обозначения вполне конкретного народа. С.Сеитмеметова и Э.Абибулаева в своем докладе также приводят следующие выдержки из статей и выступлений И.Гаспринского, которые характеризуют то, как сам просветитель понимал свое этническое происхождение:
«В «Бахчисарайских письмах», опубликованных в газете «Таврида» в 1880 году, он писал: «Родители мои, простые татарин и татарка, люди добрые и честные…». Выступая в Тифлисе 30 июля 1886 года, И. Гаспринский говорил: «Как мусульманин, как татарин, я ближе всего заинтересовался бытом и положением мусульман в России».
На основе анализов текстов великого просветителя исследовательницы делают крайне интересный вывод, что в ранний период творчества И.Гаспринского (1879–1893 гг.) «в отношении самоназвания мусульман Крыма слово «крымцы» было использовано 42 раза, «татары» – 279 (30 раз – как «крымские татары») и всего 5 раз термин «тюрки».

Народ и мир

Кандидат политических наук, декан филологического факультета КИПУ Алиме Апселямова в своем выступлении отметила, что дискуссия­ о смене самоназвания не способствует сохранению ­идентичности и субъектности крымских татар. Она акцентировала внимание участников конференции на большом ­идеологическом и символическом значении этнонима. Так, выселяли из Крыма по национальному признаку именно крымских татар, и национальное движение за возвращение­ на родину было движением именно крымских татар. Лозунги национального движения в период возвращения на родину звучали как: «Крым – родина крымских татар», «Верните родину крымским татарам» и т. д.

Н. Бекиров

Кандидат философских наук Надир Бекиров, в свою ­очередь, обратился к одному из тезисов сторонников изменения самоназвания народа. Как правило, они утверждают, что термин «крымские­ татары» создает путаницу, в результате которой международные организации, мировая­ общественность и наука ошибочно отождествляют коренной народ Крыма с другими народами. Проанализировав документы таких международных организаций, как ­ООН, Совет Европы, ОБСЕ, ЕС на разных языках, Н.Бекиров пришел к вполне определенному выводу:
«Международные институты, имеющие в соответствии­ со своим мандатом соприкосновение с темой крымских татар, хорошо знакомы с этим названием народа, являющимся его самоназванием, и не испытывают никаких трудностей в определении носителя этого названия. Учитывая, что деятельность и документация этих организаций являются основным источником официальной информации в международной жизни, любые предположения о неосведомленности этих организаций или якобы проблемах, из-за самоназвания нашего народа «крымские татары», абсолютно не соответствуют действительности».
Заслушав выступления докладчиков и приняв во внимание все аргументы исторического, культурного и политического характера, участники конференции пришли к однозначному выводу о правильности и полной исторической обоснованности использования в отношении коренного народа Крыма этнонима «крымские татары». Свою позицию они решили зафиксировать в резолюции, которая была одобрена единогласно.

Резолюция научно-практической конференции «Самоназвание крымских татар: история и современность»,
г. Симферополь, 1 июля 2024 г.
1 июля 2024 года в г. Симферополе под эгидой Крымского научного центра Института истории им. Ш. Марджани АН РТ в соорганизации­ с редакциями газет «Голос Крыма new», «Янъы дюнья», журнала «Йылдыз» была проведена научно-практическая конференция «Самоназвание крымских татар: история­ и современность». Мероприятие явилось откликом на многолетние дискуссии по вопросу названия­ (самоназвания) крымских татар, став первым научно-практическим форумом по соответствующей проблематике. Ранее ­этот вопрос обсуждался в формате круглых столов, семинаров и дискуссий в медийном пространстве. В конференции приняли участие более двадцати специалистов в области истории, филологии, политологии, философии, международного права, журналистики, поставивших цель рассмотреть как саму проблему названия (самоназвания) крымских татар, так и наиболее часто излагаемые аргументы сторонников изменения этого названия.
Выслушав доклады, представленные на конференции, проведя их всестороннее обсуждение и приняв во внимание все приведенные в них исторические, этногенетические, филологические, культурные, политические, правовые аргументы, участники конференции приняли следующую резолюцию:
1. Самоназвание «крымские татары», как и самоназвание любого народа, складывалось и закрепилось в его собственном национальном сознании на протяжении длительного исторического времени и под влиянием множества географических, этнических, политических, культурных и генетических факторов. Оно является кратким выражением и обозначением как генетической памяти многих поколений наиболее многочисленного коренного народа Крыма, символом собственной национальной самоидентификации, так и этнокультурным «лицом» народа во взаимоотношениях со всеми иными субъектами окружающей его социальной действительности.
2. Самоназвание «крымские татары» является не следствием чьих-либо произвольных устремлений ­или внешних воздействий на предков современных крымских татар в их комплексной совокупности, а результатом многовекового совместного проживания на одной территории, общих национальных интересов, бесчисленного множества взаимодействий между этническими сообществами и отдельными людьми, выработки общепринятых и общепризнанных принципов, морали и ценностей, культуры, языка, образа жизни.
3. Навязываемая крымским татарам, международному сообществу, отдельным научным деятелям, общественности не крымскотатарского происхождения дискуссия о якобы необходимости изменения национального самоназвания является неприемлемой. Все призывы изменить используемое­ самоназвание «крымские татары» на выдуманные­, не имеющие ни исторических, ни научных, ни социально-культурных оснований псевдоэтнонимы «кырымлы», «крымы», «крымцы», являются пропагандой, основывающейся не на заботе о подлинных интересах крымскотатарского народа, а вызванной факторами, которые в настоящее время все еще трудно точно определить, но, очевидно, имеющей своими целями подрыв национальный консолидации­, разрыв крымскотатарской нации как единого организма на некие антагонистические фрагменты, и, в конечном счете, неизбежное уничтожение крымских татар как этноса, со всеми вытекающими отсюда последствиями.
4. Названия (самоназвание) «крымские татары», «крымскотатарский народ», «крымскотатарская нация» являются единственно возможными с точки зрения национальных интересов крымских татар, как в среде самих крымских татар, так и в их отношениях с внешним миром.
5. Процесс консолидации и укрепления национальной идентичности крымских татар, несмотря на трагические события в жизни народа в течение ХХ века, продолжается в настоящее время.
6. Участники конференции согласились с необходимостью издания материалов конференции для всеобщего сведения на крымскотатарском, русском, украинском, турецком и английском, а по возможности и на других языках, а также распространения их доступными способами через СМИ и Интернет. Помимо этого, была отмечена важность проведения систематической работы по распространению знаний об истории, культуре, языке и самоидентичности крымских татар.
Участники конференции:
1. Абдужемилев Рефат – кандидат филологических наук.
2. Абдульвапов Нариман – кандидат филологических наук.
3. Абдураманова Шефика – методист I категории по научно-просветительской деятельности ГБУ РК «Крымскотатарский музей культурно-исторического наследия» (г. Симферополь).
4. Абибуллаева Эльмира – младший научный сотрудник Крымского научного центра Института ­истории им. Ш. Марджани АН РТ (г. Казань).
5. Аблаева Наджие – руководитель медиаплатформы «Джанлы».
6. Аблязов Эмир – специальный корреспондент газеты «Голос Крыма new».
7. Апселямова Алиме – кандидат политических наук.
8. Бекиров Надир – кандидат философских наук.
9. Заатов Исмет – кандидат искусствоведения.
10. Иззетов Рефат – краевед.
11. Кемал Эльвира – историк, краевед.
12. Киримов Таир – кандидат филологических наук.
13. Комурджи Рустем – кандидат педагогических наук.
14. Кондратюк Григорий – доктор исторических наук.
15. Османов Длявер – главный редактор журнала «Йылдыз».
16. Сейдаметов Эльдар – кандидат исторических наук.
17. Сеитбекиров Эльдар – главный редактор газеты «Голос Крыма new».
18. Сейт-Маметов Шукри – историк, младший научный сотрудник Института истории им. Ш. Марджани АН РТ.
19. Сеитмеметова Сельвина – старший научный сотрудник ГБУ РК «Бахчисарайский историко-культурный и археологический музей-заповедник» (г. Симферополь); младший научный сотрудник Крымского научного центра Института истории им. Ш. Марджани АН РТ.
20. Сейтхалилова Лейля – переводчик, языковед.
21. Сейран Сулейман – главный редактор газеты «Янъы дюнья».
22. Усеинов Мемедулла – историк, эпиграфист.
23. Эмиров Айдер – редактор альманаха «Страна Крым».
24. Юнусов Шевкет – кандидат филологических наук.

comments powered by HyperComments
Loading the player ...

Анонс номера

Последний блог