Кадры хроники возвращения коренного народа в Крым вошли в летопись крымских татар. После полувекового изгнания народ возвращался своими силами, преодолевая массу препятствий на своем пути: негласное сопротивление властей, проблемы жилья и трудоустройства, материальные сложности в постсоветский период и психологическое давление. Середина 1990-х – начало нулевых – это период массового подъема крымских татар, это пикеты и палаточные городки, нарезка участков и строительство «на колышках». Это период открытия национальных классов, групп и школ, возрождение культуры, искусства, народных ремесел. И вся хроника этих событий, ее фотофиксация была выхвачена зорким взглядом фотожурналиста Сервера Мустафаева.
В «Календаре знаменательных и памятных дат – 2023», подготовленном Республиканской крымскотатарской библиотекой им И.Гаспринского, значится юбилейная дата — 100 лет со дня рождения артистки Зубеде Муратовой (1923—2008). Она прожила нелегкую судьбу, выступала в довоенном крымскотатарском театре, с труппой которого оказалась в Румынии, затем в спецпоселении в Таджикистане. В начале 1990-х вернулась на родину, в Симферополь, где начиналась ее сценическая жизнь и где в 2008 году обрела свой вечный покой.
24 апреля Республиканская крымскотатарская библиотека имени Исмаила Гаспринского организовала вечер-встречу «Омюрден ильхамлангъан иджаткяр» («Вдохновленная жизнью») к 85-летию писателя Урие Эдемовой в рамках работы литературного объединения «Ильхам» («Вдохновение»).
Обаятельная, интеллигентная, с красивой, хорошо поставленной речью – такой запомнилась она многим. В известном художественном фильме «Хайтарма» (2013) зрителям врезался в память образ старушки, бережно заворачивающей в платок Коран и с достоинством отвечающей красноармейцу, выселяющему ее из родного дома. Эту эпизодическую роль исполнила Субие Налбантова. Около 17 лет она работала редактором в гостелерадиокомпании «Крым» и вела детскую передачу «Мерабанъыз, балалар!». Каждую неделю Субие Налбантова дарила крымским ребятишкам сказку, а их родителям – чуточку детства.
Сильная, характерная, обворожительная, кипящая бурей страстей — так отзываются об этой актрисе режиссеры и зрители. Безукоризненно смотрелась она в роли знатной дамы Дианы в недавней постановке «Собаки на сене» и в роли брошенной сыном старушки из пьесы «Мераметлик эви». Ею сыграно много ролей, которым она придает особый образ и шарм, проникаясь судьбой персонажа и пропуская его боли и радости через себя.
Накануне Всемирного дня театра, в промежутках между капустниками, репетициями и спектаклями, нам удалось пообщаться с заслуженной артисткой Крыма, лауреатом премий имени народного артиста России Германа Апитина «За лучшую женскую роль» (роль Алиме в спектакле «Одинокая звезда») и за роль второго плана (роль ведьмы в «Макбет»), мастером сцены Крымскотатарского академического музыкально-драматического театра — Лейлей Омеровой. Фрагментами этой искренней, живой и интересной беседы сегодня делимся с нашим читателем.
В эти мартовские дни, ознаменованные 172-летием со дня рождения Исмаила Гаспринского, национальная библиотека, названная в его честь, получила в дар 30 книг «Исмаил Гаспринский – гуманист, просветитель,
Тысячелетиями создаваемые в процессе развития и расцвета человечества духовные, моральные и культурные ценности составляют мировую сокровищницу. Это веками накопленный опыт, научные открытия, памятники литературы и письменности, политические теории, правовые и этические формы, произведения искусства и многое-многое другое. Мы все, дети Земли, ответственны за сохранение этого бесценного богатства. А деятели культуры, чей профессиональный праздник в эти мартовские дни с 2007 года решили отмечать в России, призваны хранить, беречь, систематизировать и популяризировать культурно-историческое наследие.
Несколько раз прочитал статью «Крымскотатарский музыкальный инструментарий в контексте музыкальных культур исламской Азии и культур окружающих народов» кандидата искусствоведения, ведущего научного сотрудника Научно-исследовательского центра методологии исторического музыкознания Московской государственной консерватории им. П.Чайковского Маргариты Есиповой, напечатанную в «Голосе Крыма», №6—8 2023 г. Исследование мне очень понравилось.
В своей статье автор отмечает: «В 2001 году композитором и музыкальным деятелем Февзи Алиевым создана большая Антология крымскотатарской вокальной музыки (1000 образцов вокального народного творчества крымских татар, татар, проживающих в Румынии, крымских караимов, цыган, крымчаков и урумов, военные песни времен Крымского ханства)».
Не только вокальной, а также народных инструментальных произведений. Название этой книги в Примечаниях напечатано правильно: «Алиев Ф.М. «Антология крымской народной музыки» (собиратель, составитель, автор Ф.М. Алиев, г. Симферополь, 2001).
Имя Ильяса Бахшиша стало символом национальной музыки, ансамбля «Хайтарма» и возрождения крымскотатарского театра. Согласно родовой фамилии (Бахшыш в переводе с крымскотатарского «подарок», «дар»), он и впрямь обладал музыкальным даром и смог стать настоящим подарком судьбы для народа с богатой историей и культурой, народа, с невероятной стойкостью выдерживавшего на разных отрезках времени уничтожение и истребление, сумевшего самосохраниться и возродить национальное искусство.
Пять лет назад Сейран-оджа подарил мне бесценный подарок – свой Русско-крымскотатарский словарь. Долго не раздумывая, он подписал: «Кулюмсиреп тургъан юзюнен ишнен янгъан, гоньюльнен берабер, эм озюне, эм газетасына сайгъы къазангъан аджайип ханым Гульнарагъа бу лугъатны багъышлайым! Сейран-оджа, 20.03.2018». Подпись. (Улыбкой на лице и сердцем, горящим работой, творчеством, заслужившая и себе и своей газете уважение, прекрасной Гульнаре-ханум дарю этот словарь! Сейран-оджа, 20.03.2018 г.).
За 20 с лишним лет мне не раз довелось общаться с Сейраном-оджа, и каждый раз он раскрывался новыми гранями. Для меня было открытием, что в юности он увлекался живописью, и я имела честь видеть большую картину, написанную им маслом на холсте — копию П. Рубенса «Меркурий и Аргус», портрет его мамы Ребии, альбом с рисунками, причудливые фигурки на фортепиано, выполненные им из сплетенных самой природой корней, аккордеон, на котором он самостоятельно осваивал «Чардаш» В. Монти… Обаятельный, статный, с особой искрой в глазах и глубокой мудростью в словах – таким он остался в моей памяти.
В эти дни автору самого большого на сегодняшний день Русско-крымскотатарского словаря, филологу и педагогу Сейрану Усеинову исполнилось бы 85. Многим, кто общался с ним, он запомнился своим добродушием, интеллигентностью и глубокими познаниями родного языка. Более полувека Сейран Усеинов трудился на ниве просвещения своего народа, сохраняя по крупицам главное богатство – язык И.Гаспринского, Н.Челебиджихана, Б.Чобан-заде, Ш.Бекторе, А.Гирайбая, Э. Шемьи-заде и Ш.Алядина, язык, в котором соль родной земли, благозвучие вольного ветра и шума прибоя, широта степных просторов и глубина бездонного Черного моря.