Курс валют USD 0 EUR 0

Культура и образование

Пусть звучит Крым

«Янъгъырасын Къырым»  («Пусть звучит Крым») – видео-концертом под таким жизнеутверждающим названием отметил свое 30-летие Крымскотатарский фольклорный  ансамбль «Къырым». За два дня эта яркая, мелодичная и познавательная программа, снятая творческой студией  «QaraDeniz», набрала уже более 22 тысяч просмотров, и это, разумеется, не предел, с каждым часом все большее число зрителей земного шара посредством социальных сетей проникается уникальной и богатой музыкальной, песенной и танцевальной сокровищницей коренного народа этой земли,

Певцу крымских степей – 65

«Айт, десенъиз, айтайым» — именно с этих слов известной  каждому крымскому татарину песни хочется начать сегодняшнюю публикацию. И неспроста, ибо рассказ в ней пойдет о народном любимце, неподражаемом исполнителе ногайских  бейитов — Дилявере Османове. В эти дни певцу, собирателю народного фольклора, Заслуженному артисту Крыма исполнилось 65 лет.

Научная конференция памяти Н.Челебиджихана

В начале октября в Крымскотатарском музее культурно-исторического наследия состоялась научно-практическая конференция «Проблемы изучения и перспективы развития истории, культуры и искусства крымских татар XIX — XX вв.». Конференция была посвящена 135-й годовщине со дня рождения известного общественно-политического деятеля, литератора и автора национального гимна крымских татар, муфтия мусульман Крыма, Литвы, Польши и Белоруссии — Номана Челебиджихана (1885 — 1918).

Переводная литература и драматургия раскрывают возможности языка

Художественный перевод – это высокое искусство посредством тончайших эмоциональных оттенков языка передать всю прелесть  литературного произведения. На разных языках мира ныне  издаются творения гениальных мастеров слова. Шедевры мировой классики становятся ближе и роднее, когда  ощущаешь в них близкие душе своей напевы. Весьма отрадно, что сегодня, в век высоких технологий, среди нас находятся и те, кто стремится передать красу родного языка посредством творений великих писателей и поэтов. О выразительных возможностях языка — в беседе с филологом  Рустемом  КАРАМАНОВЫМ.

Крым и Карачаево-Черкесия о филологии крымских татар к юбилею профессора

На этой неделе в Научно-исследовательском институте крымскотатарской филологии, истории и культуры этносов Крыма к 65-летию его директора доктора филологических наук, профессора Исмаила Керимова посредством видеосвязи состоялась  XIV Всероссийская научная онлайн-конференция с международным участием «Филология, история и культура крымских татар: традиции и современность.

Исмаил КЕРИМОВ: Появляются новые  сведения, которые заставляют переоценивать прежние знания…

Имя профессора Исмаила Керимова неразрывно связано с крымскотатарской литературой, историей, культурологией и, конечно же, с Крымским инженерно-педагогическим университетом (КИПУ) имени Ф. Якубова, Научно-исследовательским центром крымскотатарского языка и литературы и Крымским научным центром института истории им. Ш.Марджани.

Библиотека имени И. Гаспринского – национальное  достояние народа

Сентябрь ознаменован началом учебного года, это пора новых свершений, старт к преодолению очередной ступени к знаниям, процесс этот бесконечен, ибо человеческий разум ежесекундно совершенствуется, а совершенству, как известно, нет предела. Символично, что именно в эти сентябрьские дни тридцать лет назад в Симферополе открылась национальная библиотека, призванная продолжить служение некогда провозглашенным великим просветителем Исмаилом Гаспринским идеалам. О национальной сокровищнице, отмечающей свой очередной юбилей на родине, в нашей беседе с директором Крымскотатарской библиотеки им.И.Гаспринского Гульнарой ЯГЬЯЕВОЙ.

Шефика АБДУРАМАНОВА: Методичная и настойчивая преданность поставленной цели способна творить чудеса

Те, кто не раз  бывал на презентациях различных тематических выставок в Крымскотатарском музее культурно-исторического наследия, безусловно, обращал внимание, с какой любовью и проникновением рассказывает и делится с
Loading the player ...

Анонс номера

Последний блог