Курс валют USD 0 EUR 0

Юнус КАНДЫМ: Крым моих прежних снов…

Комментариев: 0
Просмотров: 43

 

Эгер ольсем, сенинъ ялынъ олсун меним мезарым.

«Селям санъа, Къара денъиз!» — келип айтар балларым.

Бугунь санъа дуа этем, узюльмесин несилим,

Меним омрюм, меним йырым сенсинъ, Къара денъизим.

Юнус Кандым

Короткой, но яркой и плодовитой была жизнь поэта, публициста и переводчика Юнуса Кандыма. Прошло уже почти двадцать лет, как его нет среди нас. Его земная жизнь оборвалась в 45 лет. В сентябре этого года поэту исполнилось бы 65. Но поэзия, песни и литературное наследие ­Юнуса Кандыма продолжают свой путь к сердцам и разуму потомков.

Песни «Селям санъа, Къара денъиз» («Здравствуй, Черное море»), «Чал, кемане!» («Скрипка, играй!») и еще пару десятков — продолжают звучать гимном родине, издаются книги и сборники его стихов, школьники и студенты изучают его творчество. Улицы крымских городов и поселков названы в его честь. Его супруга Сабрие Кандымова и дети работают над сохранностью его рукописей и архива.

Очередная, шестая по счету, Крымскотатарская книжная ярмарка в этом году посвящена 65-летию Юнуса Кандыма.

Благодаря ярмарке почти три десятка авторов получат возможность представить свои книги. В их числе и Сабрие Кадымова, которая презентует сборник «Хаяллар излери» с избранными произведениями своего супруга. В рамках широкой просветительской и развлекательной программы предстоящей 1 сентября в банкетном зале «Ешиль ада» ярмарки предусмотрены встречи с писателями, дискуссии, концертные номера, игры и конкурсы. Ярким акцентом станет вечер памяти Юнуса Кандыма, на котором выступят близкие и друзья поэта, артисты. Гостям будут представлены отрывок из его пьесы «Динсизнинъ акъкъындан имансыз келир» и документальный фильм «Qandım. Yürek ateş kibi yanğanda», снятый студией Qaradeniz production. Имя поэта и его поэзия живут.

Юнус Кандым — потомок расстрелянного в 1938 году учителя-филолога из с.Уркуста Таира Умерова, сын раскулаченного в 1920-х туркмена Ораза Кандыма и Наджие Умеровой – сумел оставить заметный след в крымской литературе. ­Юнусу Кандыму удалось возродить в крымскотатарской поэзии прием палиндрома, забытый со времен принца Шахин Герая, творившего в самом начале XVIII века, и акростих, встречавшийся в последний раз в 1938 году в творчестве поэта Юнуса Темиркая.

Будущий поэт родился на чужбине, далеко от Крыма, но Крым был всегда в его сердце и стихах. В селе Аккурган Ташкентской области Узбекистана он окончил школу, и уже тогда стала проявляться его любовь к литературному творчеству. Юнус Кандым окончил отделение крымскотатарского языка и литературы Ташкентского пединститута имени Низами. Публиковался в газетах, его дебют состоялся в 1979 году на страницах газеты «Ленин байрагъы», а первый сборник «Сен ­денъизге бенъзейсинъ» («Ты на море похожа») вышел в 1988 году.

Юнус Кандым (сидит в центре) с товарищами по творческому цеху Лютфи Османовым, Шакиром Селимом, Валерием Басыровым, Аблязизом Велиевым и Нузетом Умеровым, 2000 г.

После возвращения в Крым Юнус Кандым в разные периоды работал в газетах «Достлукъ» («Дружба») и «Янъы дюнья» («Новый мир»), возглавлял Крымскотатарский фонд культуры, заведовал редакционно-издательским отделом Всеукраинского информационно-культурного центра и преподавал на кафедре крымскотатарской и турецкой филологии Крымского инженерно-педагогического университета.

В 2002 году на сцене Крымскотатарского академического музыкально-драматического театра была поставлена «Лесная песня» Леси Украинки в его переводе («Орман тюркюси»).

Он много работал в биб­лиотеках и архивах, изучая историю и литературу своего народа, ведя активную научно-изыскательскую работу в области языкознания, лексикологии, библиографии. Он автор десятков научных трудов, в том числе «Большого украинско-крымскотатарского словаря», составитель и редактор художественных, научно-популярных изданий, учебников и пособий. Известные произведения Т.Шевченко, А. Крымского, П. Тычины, Л. Украинки, М.Волошина, Р. Гамзатова, О. Сулейменова, крупнейшего романиста тюркского мира Дж. Дагджи и многих других, благодаря поэтическому перу Юнуса Кандыма зазвучали на его родном крымскотатарском языке. Им подготовлены и опубликованы статьи о жизни и деятельности выдающихся сынов крымскотатарского народа, таких как Номан Челеби­джихан, Исмаил Гаспринский, Эшреф Шемьи-заде и других. В соавторстве с поэтом Николаем Мирошниченко Юнус Кандым подготовил к печати три тома антологии крымскотатарской литературы: поэзии — «Окрушина сонця», и прозы — «Молитва ласточек», что вышли уже после его смерти.

Поэт и переводчик уделял внимание и подрастающим талантам, курируя работу литературного объединения «Ильхам», организованного при Республиканской крымскотатарской библиотеке им.И.Гаспринского.

Творчество Юнуса Кандыма включено в учебные программы школ и вузов, но этого недостаточно. По мнению профессора Исмаила Керимова, литературное наследие поэта мало изучено и нуждается в исследовании.

 

comments powered by HyperComments
Loading the player ...

Анонс номера

Последний блог