Нариман и Фатиме Решитовы у памятника основоположнику балкарской литературы
Нариман РЕШИТОВ
Я люблю тебя, господи, ныне:
Лучше в камень меня преврати,
Но остаться не дай на чужбине,
К моему очагу возврати!
Кязим Мечиев
Мы, люди, испытали разве мало?
Тьму пропастей и тюрем пустоту,
Судьба нас в прах швыряла и ломала,
Как птиц, достреливали на лету.
Кайсын Кулиев
Солнечные августовские три дня, с 22-го по 25-е, мы с супругой Фатиме по приглашению председателя Фонда помощи сохранению памятников истории и культуры «Сто шагов к Кайсыну», уважаемого общественного деятеля Кабардино-Балкарии Хадиса Тетуева, побывали в этой прекрасной республике Северного Кавказа. Кабардино-Балкария — одна из красивейших и туристически привлекательных регионов. На этой земле живет родственный, братский, тюркский народ – балкарцы. В 40 — 50-е годы прошлого столетия в депортации в республиках Средней Азии мы вместе пережили тяжелые годы. С карачаевцами, балкарцами учились и работали в одних коллективах, делились последним куском хлеба, поддерживали и помогали друг другу в трудную минуту. В 1957 году после политической реабилитации балкарцы и карачаевцы вернулись на историческую Родину и были восстановлены их национальные автономии. Прошло много времени, но наша дружба продолжается. Мы, потомки тех депортированных, сохранили связи со своими друзьями, одноклассниками, соседями…
У памятника Кайсыну Кулиеву в г. Нальчик
22 августа на окраине города Нальчик, куда мы приехали на автомобиле из Краснодара, нас встретили Хадис Тетуев и Суфьян. Через некоторое время мы расположились в снятой для нас однокомнатной квартире на восьмом этаже в центре города. После двух часов отдыха, как было по программе, поехали смотреть Музей Депортации и на встречу с учеными историками и краеведами. Мемориал жертвам репрессий балкарского народа расположен в центре города и выполнен в виде куполообразной конструкции в виде женского головного убора (фески). Когда входишь в музей, спускаешься по 13 мраморным ступеням, на которых высечены цифры — каждый год, проведенный в высылке с 1944 по 1957 гг. У входа нас встретила директор музея Фаризат Теммоева, обстоятельно рассказавшая об истории открытия музея, его экспонатах и материалах. На первом этаже экспозиция национальных костюмов и предметов быта балкарцев ХVIII — XIX вв. Посередине зала на стене карта-макет Кабардино-Балкарии, где при нажатии кнопки загораются синие точки — восстановленные после депортации аулы и поселки, а красные – не восстановленные. Половина населенных пунктов еще сигналят красным цветом. Также имеются портреты и фотоматериалы известных мыслителей, философов, общественно-политических деятелей. Особое место отведено основоположнику балкарской литературы, философу Кязиму Мечиеву и великому поэту, общественному деятелю Кайсыну Кулиеву. На стендах размещены фотографии, документы и письма простых тружеников-балкарцев, их жизнь в местах ссылки в Казахстане, Киргизии.
На втором этаже на стене размещен Указ Президиума Верховного Совета СССР о реабилитации и восстановлении национальной автономии балкарцев. Стены увешаны портретами Героев Советского Союза и Российской Федерации, Героев Социалистического Труда, награжденных орденами Ленина передовиков производства, заслуженных и выдающихся деятелей культуры, генералов, ученых и спортсменов, представляющих балкарский народ. Здесь же можно увидеть много материалов из газет и журналов, документы и личные вещи, фотографии, достижения родовых династий, которые внесли огромный вклад в развитие Советского Союза, России, Кабардино-Балкарии.
Почему бы и нам в Симферополе не создать такой музей? Недавно такую идею я услышал из уст уважаемого нами узбекского писателя Тимура Пулата.
Во дворе музея, у надмогильного камня, где перезахоронен великий поэт и философ-мыслитель Кязим Мечиев, прочитали дуа (молитву) и направились в кафе.
В гостях у Хамзата Бачиева
Когда мы подъехали, нас уже ожидали ученые историки, краеведы Н.Будаев, С.Керменчиев, народный мастер России Хамзат Бачиев. За ужином до ночи шла интересная беседа по актуальным вопросам истории наших народов, краеведения, этнографии, изучения и состояния родного языка. Много говорилось и о тех, кто в прошлом и сейчас пытается фальсифицировать историю Крымского ханства, историю периода депортации. Например, о мифе и придуманной Канжалской битве. Кому-то очень хочется возвеличить свою историю, но есть исторические факты, опровергающие различного рода небылицы. И в защиту объективной и правдивой истории много работают как наши балкарские друзья, так и крымскотатарские ученые. Например, недавно появилась еще одна интересная и содержательная монография ученого-историка А.Шейхумерова «Армия Крымского ханства: организация и тактика (XV – XVIII вв.)». Пришли к выводу, что необходимо координировать свои действия и проводить общие конференции, круглые столы, встречи по актуальным вопросам истории Крымского ханства, депортации, Кавказа и Крыма.
С Х. Тетуевым и С. Керменчиевым
На второй день рано утром мы отправились с Хадисом и водителем Асланом в Верхнюю Балкарию. По пути остановились у бронзового бюста Кязима Мечиева и у огромного памятного камня, который был взят из стены-ограды имения одного князя. Огромная глыба была установлена в советское время как символ борьбы бедных крестьян за свои права. Хадис по пути рассказывал, какой вклад внесли они в облагораживание территории вокруг памятников.
Еще раз убедился в том, что такие общественники, как неутомимый Хадис Тетуев и Фонд помощи сохранению памятников истории и культуры «Сто шагов к Кайсыну», который он возглавляет, много делают для сохранения и развития культурных памятников республики.
Дорога серпантином идет все выше и выше, с одной стороны высокие лесистые скалы, с другой — глубокое ущелье не менее 200 метров вниз, и там течет бурная речка. После часа езды остановились в сказочно красивом месте возле Голубых озер. Здесь много магазинов и кафе с национальными блюдами, гостиницы и места для отдыха. Чистые и голубые озера, которые по глубине не уступают Байкалу, горный воздух, зелень и цветы — красота неописуемая. Во время небольшой прогулки по магазинам и лавкам, Хадиса встречали знакомые и родственники, и он в то же время знакомил нас с ними. Узнав, что мы из Крыма, крымские татары, открытые и гостеприимные местные балкарцы тут же дарили нам подарки и приглашали в гости. Так мы нашли много знакомых и друзей детства. Фатима нашла знакомую Фатимат, которая когда-то жила в Кировском районе Чимкентской области. У них была общая подруга, которая сейчас живет в Греции. За несколько часов общения подружились на свадьбе с Аурикой Тетуевой, которая пригласила нас в гости в Кисловодск, и мы ее ждем у себя.
Так за несколько часов по горным дорогам, проехав туннель, который пробурили в 1913 году, мы приехали в Верхнюю Балкарию. Нас встретила Малика Тетуева — младшая сестра бывшего директора совхоза «Баяут-3», 1-секретаря Акалтынского райкома партии, Героя Социалистического труда Шамсудина Юнусовича Тетуева. Они очень обрадовались нашему приезду. Тут же накрыли стол с традиционными блюдами: хычын (как наши чебуреки) с сыром или мясом, крупные куски варенной говядины и баранины, айран (катык), овощные салаты и фрукты… Бабушка Малика вспомнила о том, как выживали в тяжелые голодные 1940 — 1950-е годы в депортации, о Шамсудине Тетуеве. После обеда она прочитала молитву за всех ушедших в мир иной и пожелала мира и благополучия нашим народам. Попрощавшись, мы подъехали к окраине поселка, где находится кладбище. Здесь похоронены Ш.Тетуев, его сын Хусейн и отец Хадиса.
Шамсудин Тетуев — человек, который для многих крымских татар «Баяута-3» стал братом, другом, наставником, близким человеком. В Крыму, когда встречаются баяутцы, часто вспоминают его добрые дела. Он был чутким и талантливым руководителем. При нем были построены школы и детские сады, облагорожены парки и сады совхоза.
На кладбище прочитали молитву и поднялись еще выше, где в кафе пили чай и с высоты любовались Верхней Балкарией. Хадис нам показал, где находилось село до выселения и поместье Тетуевых. Когда мы возвращались в Нальчик и выезжали из поселка, Хадис показал еще одно место в Верхней Балкарии, где в 1944 году при выселении произошла чудовищная трагедия — расстрел детей. Народ помнит, и на том месте установили памятник.
В тот же день вечером, отдохнув и переодевшись, мы поехали на балкарскую свадьбу в ресторан, который находился в живописной части города Нальчик. Хозяин свадьбы, выдававший дочь замуж, был родственником и близким другом Хадиса. У балкарцев женщины и мужчины находятся в отельных помещениях, жених и невеста тоже со своими друзьями отделены. Интересно происходит приезд жениха. Его встречают тамада, родственники со стороны невесты. У ведущего свадьбы прекрасный голос, он и поет, и ведет свадьбу на родном языке, и объявляет приезд гостей, и т.д.. Во дворе ресторана на столе фрукты и сладости, после некоторого диалога и шутливого торга между друзьями жениха и старшим со стороны невесты и внесения женихом и друзьями денежного вознаграждения, их провожают в свадебный зал. После жениха выходит невеста, покрытая семью платками, в сопровождении своих подруг. Тамада сопровождает прекрасным пением «Орайда-Орайда». Играет музыка и с четырех сторон джигиты в национальных костюмах танцуют и снимают платки и раздают их родственникам. И когда открывается лицо невесты, ее благословляют, и она вместе со своими подругами проходит в свою часть зала.
Мы вошли в свою половину, Хадис знакомил меня с уважаемыми гостями. Ведущий свадьбы дал слово мне, я поздравил молодоженов и пожелал им счастья, процветания и благополучия нашим народам. Закончил свое выступление словами И. Гаспринского: «Единство в языке, мыслях, делах».
24 августа мы поехали в гости к Хамзату Бачиеву. Хозяин дома ожидал в своей мастерской, показал и рассказал об экспонатах домашнего музея — это старинные мечи, кинжалы, копья, ножи, предметы быта и домашняя утварь балкарцев и жителей Кавказа. Он сам занимается кузнечным делом и изготовлением, как в старину, из металла уникальных вещей, которые получили признание на многих выставках и конкурсах. Быстро пролетело время за интересной беседой, и вскоре мы поднялись на второй этаж его дома, где уже был накрыт стол из национальных блюд. За обеденным столом я подумал, что благодаря таким мастерам-энтузиастам, фанатам своего дела, и сохранится история, культура и искусство наших народов. Ведь и у нас в Крыму немало таких музеев.
После обеда побывал в редакции радиопередач на балкарском языке у Мухтара-ага, с которым мы говорили о проблемах обучения на родном языке и творчестве Кязима Мечиева и Кайсына Кулиева. Мухтар-ага провел радиорепортаж по тем проблемам, которыми живет сегодня крымскотатарский народ.
По пути к центральной площади с Мухтаром-ага встретили внука Кязима Мечиева, который подарил мне свою книгу. На центральной площади у памятника Кайсыну Кулиеву встретились с журналисткой газеты «Заман», которая интересовалась нашим обустройством, проблемами родного языка, истории, культуры. Много говорили о жизни и трудовой деятельности Ш. Тетуева и депортированных тружениках наших народов.
Подведя итоги поездки, я пришел к выводу, что необходимо обмениваться опытом в решении образовательных, культурных и социальных проблем, вопросов истории. Взаимный обмен будет служить продолжению и развитию дружбы наших братских народов.
И, конечно же, хочу поблагодарить нашего брата, друга Хадиса Тетуева за организацию и теплый прием.
comments powered by HyperComments