Курс валют USD 0 EUR 0

Пословицы, поговорки и приметы крымских татар, собранные А. А. Боданинским, Мартино и О. Мурасовым

Комментариев: 0
Просмотров: 789

П. ФАЛЕВ

(Под редакцией А. Самойловича)

(Начало в №№38 (2016 г.) — 1 (2017 г.))

Аджыны дадыны бильмеген татлыны дамыны бильмес. – Кто не знает горького вкуса, тот не знает и сладкого.

Ал башны ташка ур, ал ташны башка ур. – Что голову о камень ударить, что камень о голову.

Алмага бильген бермеге де билир. – Умеющий взять умеет и отдать.

Андан мундан топланган – кырдан, байырдан. – Оттуда и отсюда собрано — с гор, с холмов.

Атеште янмас, суда батмас. – В огне не горит, в воде не тонет.

Асыл асыл болмай асылсыз асыл болмас. – Пока родовитый не станет благородным, неродовитый не будет благородным.

Ач кадрини ток бильмес. – Сытый не дорожит голодным.

Ач кекирир, ток секирир. – Голодный икает, сытый прыгает.

Бир аягыны алганджек, о бир аягыны копек йер. – Пока он шагнет одной ногой, другую ногу собака съест.

Бир беля беля мы? Беля белянинг устине кельсе пускульлю беля – она беля. – Одна беда разве беда? Когда беда на беду придет – махровая беда, вот это беда.

Богулган далга япушур. – Утопающий хватается за ветку.

Бойле гам, бойле кедер бойле гелир, бойле гидер. – Такая печаль, такая скорбь так приходит и так уходит.

Бою суруктай, мыйы тавуктай. – Рост его с шест, а мозг с курицу.

Гедженинг иши — кундузинг маскарасы. – Дело ночи – посмешище дня.

Гузельге бакмак гозге яхшы. – Смотреть на красоту – приятно глазам.

Гульни севген тегенегини де север. – Любящий розу любит и шипы.

Джефасыны иден джезасыны булур. – Совершивший преступление найдет и наказание.

Дильберлик суга куюлуп ичильмес. – Красоту не растворишь в воде и не выпьешь.

Ер йокушны бир ениши болур. – У каждой возвышенности свой склон.

Ер кемалынг бир зевалы вардыр. – Для каждого достоинства есть и недостаток.

Есинде коргенни тишинде корер. – Что на уме, то видят и во сне.

Кеч болсун да, хайырлы болсун. – Пусть будет хоть поздно, да благополучно.

Кимсе бу дуньяда дирек болуп калмас. – Никто на этом свете не останется, обратившись в дерево.

Кичик душман биюк беля. – Маленький враг – большая беда.

О йиптен казыктан кутулган. – Спасся от веревки и кола.

Олюм не яшка бакар, не картка. – Смерть не смотрит ни на молодых, ни на старых.

Не кадар душунсенг де юзни ярысы ельли. – Сколько не думай, а половина ста – пятьдесят.

Пекин анасы агламаган. – Мать прочности не плакала.

Рахат ашаганны уйкусу да рахат болур. – Покойно живущий и спит покойно.

Сабах ола – хайр ола. – Настанет утро, настанет благо.

Сойда ок та болур, бок та. — В роду бывает и удалец, и подлец.

Су булмай ичмеге, копур булмай кечмеге. — Не находит воды напиться, не находит моста для перехода.

Сыджак кемик сындырмас, суук джанны тындырмас. – Жар не сломит костей, холод не заморозит душу.

Таземень барабар куру да джанар. – Вместе со свежим горит и засохшее.

Таяктан кутулуп чокмарга ограды. – Избавившись от палки, попал под дубину.

Уйкудан вактиле уянмаян артка калыр. – Кто вовремя не просыпается, тот остается позади.

Уйку – кичик олюм. – Сон – малая смерть.

Уч болду, куч болду. – Стало три, стало трудно.

Явундан качып бурчакка ограды. – Убежав от дождя, попал под град.

Яхшыга джурум болмас, яманга олюм. – Хорошему нет житья, плохому — смерти.

Яхшыдан яман догар азмак ичун, ямандан яхшы догар озмак ичун. – От хорошего дурной родится как знак вырождения, от дурного хороший родится для улучшения.

Яшлык – байлык, картлык – хорлык. – Молодость – богатство, старость – унижение.

Яшлыкны кадрини бильмеген, картлыкны кефини сурмес. – Кто не умеет пользоваться молодостью, тот и старость не проведет в покое.

Яш осе, карт чоке. – Молодое растет, старое оседает.

Яшлыкта – олюм, картлыкта йоксузлук. – В молодости – смерть, на старости – нужда.

(Орфография и стиль оригинала сохранены)

(Продолжение следует)

 

comments powered by HyperComments
Loading the player ...

Анонс номера

Последний блог