Курс валют USD 0 EUR 0

Пословицы, поговорки и приметы крымских татар, собранные А. А. Боданинским, Мартино и О. Мурасовым

Комментариев: 0
Просмотров: 804

П. ФАЛЕВ (Под редакцией А. Самойловича)

(Начало в №№38 (2016 г.) — 2 (2017 г.))

Приметы

О человеке

Авучум кашына – пара келеджек. – Ладонь у меня чешется – придут деньги.

Кулаклары кысса, яманнайлар. – Если уши его горят, значит, ругают.

Кулак чыннаса бир йерде аналар. – Если в ушах звенит, значит, где-нибудь вспоминают.

Онг козунг ойнаса – куваныч, сол козунг – аглау. – Если у тебя подергивает правый глаз – радость, если левый – плач.

Янаклары янса бир йерде яманнайлар. – Если щеки горят, где-нибудь ругают.

О временах года

Кайда болсанг анда бол, пердалязизде уйде бол. – Будь где угодно, но во время «пердалязиза» (период времени от 7 до 10 марта, слово пердалязиз восходит к арбскому берд-аль’ аджуз — старушечий холод) — дома.

Кара кыш иле чильле созге келиштилер. Чильле деди: «Сени куветинг менде болса еди донен огузни муюзлерин дорт парча етердим». – Декабрь с январем вступили в разговор. Январь сказал: «Если бы твоя сила была у меня, то я сломал бы на четыре части рога четырехлетнего быка».

Козу корсенг яз болур, черенг корсенг куз болур. – Увидишь ягнят – настало лето, увидишь копны – настала осень.

Коралайда яуса коранг толу болур. – Если в «коралай» будет дождь, твой двор будет полон.

Крым кышы кантардан англашылур. – Крымская зима дает себя знать после солнцеворота.

Кучук кельсе кучлетир, пенджере капы чийлетир. – Придет маленький и даст работу; заставит окна и двери обить войлоком.

Март капудан бактырыр, казма курек яктырыр. – Март заставит выглянуть за дверь и сжечь лопату.

Март котуне чорт, ечки джигим йорт. – Марту хвост отрублен, — беги, моя козочка.

Токсан болмай торгай чырламас, оксуз джырламас, джуз болды — джаз болды. – Пока не будет 90, воробей не чирикнет, сирота не запоет, а пройдет сто – станет лето.

Выражения и прибаутки

Агызындан бала сарысы кетмеди. – Желтизна детства со рта не исчезла.

Букульди, камбуры чыкты. – Согнулся, горб появился.

Джан оглу, джин йок. – Ни человека, ни джина нет.

Еки ортада калган. – Остался между двух.

Ине ташламага йер йок. – Иглы бросить некуда.

Казыктай катып калды.  – Уперся, как кол.

Калабалыгы коп, файдасы йок. – Возни у него много, а пользы нет.

Картайды, халджайды. – Постарел, выжил из ума.

Кузи ак, кара кормей. – Его глаза не разбирают ни белого, ни черного.

Неджик олса неджик олур, яун олса балчык олур. – Что будет, то будет, а если дождь будет, то грязь будет.

Не сес, не седа. – Ни голоса, ни звука.

Не хабер, не тебер, йок олды, йокка карышты. – Ни слуху, ни духу – пропал и исчез.

Табаны йерге тийми. – Его пятки земли не касаются.

Уч йыл уч кун кадар корунмеди. – Три года и тремя днями не показались.

Чомпараз атылды. – Перекувыркнулся.

(Орфография и стиль оригинала сохранены)

(Продолжение следует)

 

comments powered by HyperComments
Loading the player ...

Анонс номера

Последний блог