Курс валют USD 0 EUR 0

ИМЯ ГАБДУЛЛЫ  ТУКАЯ В ДОВОЕННОМ КРЫМУ

Комментариев: 0
Просмотров: 833

(к 130-летию со дня рождения)

 

Исмаил Асаноглу КЕРИМ

 

Изучая крымскотатарскую периодику и литературу конца XlX и первой трети XX веков, мы столкнулись с интересными фактами влияния творчества Тукая на крымскотатарских писателей.

Первые контакты Тукая с крымцами произошли в самом раннем возрасте, когда он учился в медресе Уральска «Мутыгие» («Послушание»). Хронологически это соответствует второй половине 1890-х годов. Преподавателем русского языка у Тукая в «Мутыгие» в то время был Бекир Эмекдар – известный крымскотатарский педагог, который первым в России в 1884 году в бахчисарайской школе «Кайтаз-ага» использовал новую методику обучения, разработанную И. Гаспринским. Впоследствии Бекир Эмекдар был удостоен в Крыму высшего учительского титула — «Шейх-уль-муаллим» («Учитель учителей»).

 

Отмечаются многочисленные встречи и дружба Тукая в 1906 году в Уральске с известным крымскотатарским лексикографом, публицистом и переводчиком Османом Заатовым, который выступал там с различными публикациями в местном журнале «Эль-гасрельджадит» («Новый век»).

По свидетельству крымскотатарского поэта Э. Шемьи-заде, в период с 1909 по 1912 годы в Казани с Габдуллой Тукаем встречались также именитый крымский востоковед-арабист Исмаил Леманов и молодой поэт Мемет Нузет. Последний в 1910 году слушал и его публичные выступления.

О кончине Тукая в апреле 1913 года с глубокой скорбью сообщала известная крымская газета И. Гаспринского «Терджиман» («Переводчик»), где ему посвящена статья с высокой оценкой его творчества. Там же отдельно опубликованы образцы из произведений поэта. Автор данной статьи достоверно не определен. Но это мог быть известный публицист и редактор А.-С. Айвазов или также известный литератор и ученый О. Акчокраклы. «В каждой строчке Тукая есть душа и в каждом его предложении работает живая мысль», — говорится в статье. В те траурные дни «Терджиман» сообщает о выделении средств для вакуфа (Фонда) Тукая, а также объявляет о сборе средств для этого Фонда.

Талантливый крымский поэт Амди Гирайбай в 19-летнем возрасте в 1920 году пишет стихотворение «Тукъайгъа» («Тукаю»), в котором называет Тукая «яркой Венерой тюркской поэзии», «предводителем армии народных поэтов», «пролившим свет на весь тюрко-татарский мир».

И в первые годы Крымской АССР ряд писателей и ученых Крыма посвящают свои произведения Тукаю. Так, ученый-лингвист, профессор Крымского университета Бекир Чобан-заде в 1922 году одно из своих блестящих стихотворений посвящает Тукаю, которое так и озаглавлено – «Тукъайгъа». В этом произведении Чобан-заде сравнивает Тукая с пророками, которых не понимали при жизни, а после смерти горько сожалели и лили слезы над их могилами. Чобан-заде говорит о том, что «язык Тукая — это алмазное сердце, излучающее любовь», что это «язык надежды и веры, спустившийся с небес». Завершает свое стихотворение Чобан-заде словами об изумрудной гробнице и золотом памятнике Тукаю.

В то же время специальную статью «Поэт Тукай и голод» пишет также авторитетный крымский публицист и ученый Абибулла Одабаш. Номер газеты за 1922 год, в которой опубликована данная статья, сегодня является редчайшим источником и в единственном экземпляре хранится в Государственном архиве Крыма. Статья написана в годы страшного голодомора в Крыму, когда только в этом регионе погибло более 100000 человек. Одабаш говорит о двух видах голода: О голоде желудка; О «голоде» мысли. Он подчеркивает, что голод желудка всегда является следствием голода мысли, знаний, чувств, морали и воли. Если у народа нет прочных знаний, здоровых чувств, здоровой морали и твердой воли, такой народ обречен на голод желудка. Тукай один из тех поэтов, который глазами своего таланта и глубоких чувств видел вековые болезни своего народа и криком души пытался обратить внимание на них.

Тукай возбудил сознание и чувства не только своего народа, но и всего тюрко-татарского мира, который очень хорошо понимал его язык. Автор статьи восклицает: «Голод, который свирепствует в России и во всем тюрко-татарском пространстве, должен обязательно привести к пониманию чувств и боли души гениального Тукая!»

В начале 1927 года в Симферополе под руководством известного режиссера Джеляла Меинова был образован Союз крымскотатарских писателей, который на одном из своих заседаний определил, что свои собрания Союз будет посвящать не только анализу творчества  членов, но и различным организационным мероприятиям, связанным с проведением литературных вечеров маститых писателей и деятелей искусства. Свой первый литературный вечер Союз решил посвятить памяти известного татарского поэта Габдуллы Тукая. Крымскому писателю Умеру Ипчи было поручено подготовить доклад на тему: «Жизнь и творческая деятельность Г. Тукая». Поэт Амди Гирайбай взялся подготовить доклад под названием «Суть творчества Тукая и его роль в общетюркской литературе», а талантливая молодёжь должна была украсить вечер чтением стихов Тукая.

Итак, в воскресенье, 24-го апреля 1927 года, в клубе симферопольской 9-летней образцовой татарской школы был проведен день памяти Габдуллы Тукая. Хаберджи (корреспондент), написавший статью об этом вечере в центральную крымскую газету «Енъи дюнья» («Новый мир»), сообщает, что зал был переполнен любителями творчества знаменитого поэта. На сцене установлен портрет Тукая, написанный художником И.Джемаледдиновым. От имени Союза крымскотатарских писателей вечер открыл главный редактор газеты «Енъи дюнья» Мамут Недим. В рабочий президиум были избраны М.  Недим, И. Джемаледдинов и Бекиров. Доклады Умера Ипчи и Амди Гирайбая читались более трех часов. Корреспондент отмечает, что доклады были настолько интересны, что если бы они длились вдвое дольше, то слушатели готовы были без устали слушать еще столько же.

После докладов писатель Амди Алим прочитал для зрителей известную поэму-сказку Тукая «Шурале», а Джихангиров исполнил «Марш Тукая».

Один из докладов выступавших, а именно доклад Умера Ипчи, позже в сокращенном варианте был опубликован в журнале «Илери». Умер Ипчи, когда-то сам учившийся в Уфе в медресе «Галия» («Высшая школа»), прекрасно представлял жизненный путь юного Тукая. Поэтому, анализируя его творчество, Ипчи отмечает следующее: «Тукай в своих стихах блестяще отразил жизнь простых людей и своё время. Если сравнить те условия, в которых учился и рос Тукай, с его творчеством – мы увидим великого поэта. Тукай был похож на ослепительную молнию, которая, сверкнув, исчезла в кромешной тьме». Умер Ипчи отмечает, что в 1913 году кончине юного поэта был посвящен отдельный номер известного турецкого журнала «Тюрк юрду», с пространной статьей именитого турецкого деятеля Копрюлю-заде Мехмед Фуат-бека. Ипчи подробно останавливается на сатирической поэме Тукая «Пичен базары» («Сенной базар»). Талантливую художественную картину «Сенного базара» Ипчи сравнивает с Акмесджидским (Симферопольским) «Толчок базаром» и находит массу общего. В статье уделяется внимание и переводам Тукая с русской поэзии.

Особым историографическим блоком необходимо считать конец 1920-х и 1930-е годы. В этот период подверглась репрессиям практически вся элита народов СССР, в том числе, и в первую очередь, крымскотатарского народа, когда в мае 1928 года был расстрелян руководитель Крымской АССР Вели Ибраимов и репрессировано его окружение и все авторитетные писатели и деятели искусства. В то время и творчество стало оцениваться уже не с точки зрения таланта. Но Тукай в Крыму по-прежнему был популярен. В 1936 году к творчеству Тукая обращается известный крымскотатарский литературовед и фольклорист Керим Джаманаклы. Вызывает интерес его стихотворение «Беседа с Тукаем» («Тукъайнен сёйлешюв»), где он в тонкой художественной форме отражает любовь народа Крыма к Тукаю. В стихотворении говорится буквально следующее: «Прилетела песня Тукая к нам и, перемещаясь среди читателей из дома в дом, возбудила чувства и настроение радости у людей». В отдельной статье, посвященной Тукаю, Джаманаклы отмечает актуальность творчества поэта и сравнивает его с молодым крымским поэтом Тохтаргазы. В статье есть интересная информация и о том, что Тохтаргазы в начале XX века переложил на крымскотатарский язык два произведения Тукая («Родной язык» /«Туган тел»/ и «После работы можно и поиграть» /«Эш беткэч уйнарга ярый»/), которые затем были включены в учебники Тохтаргазы для школьников.

В молодежной крымскотатарской периодике 1930-х годов, точнее, в газете «Яш къувет», встречается интересная статья писателя Раима Тынчерова, посвященная 25-летию со дня кончины Г.Тукая. Здесь автор также высоко оценивает народность и доступность творческого гения поэта.

Имя Габдуллы Тукая в Крыму всегда было весомым и значимым. Влияние его творчества на многих крымскотатарских поэтов и писателей неоспоримо. Это подтверждает вся довоенная историография о нем на крымскотатарском языке. Думается, что более тщательное изучение данной проблематики непременно расширит наши знания о гениальном татарском поэте и его связях с Крымом.

тукай1

ТУКЪАЙГЪА

 

Эй, тюрк-татар дюньясына шавле, нур сачкъан Тукъай,

Къара халкъкъа ана тильмен анъ ёлун ачкъан Тукъай,

Дертимизни, арзумызны джырлагъан, айткъан, Тукъай,

Бек вакъытсыз, гульдай солып, аслына къайткъан Тукъай!

 

Тукъай, сенинъ къыйметинъни савлыгъынъда бильмедик,

Сен биз ичюн джан талаштынъ, джырладынъ да, сайрадынъ,

Талий сени хорлагъанда, козьяшынъны сильмедик!

Тек башынъа, озь башынъа такъдирге тиш къайрадынъ.

 

Ничюн, Тукъай, арамызда танъ аткъанджек къалмадынъ?

Ничюн, Тукъай, къалып кене ёлбашчымыз болмадынъ?

Бугунь матем тутамыз биз ишиталмай сёзюнъи,

Ёкълугъынъы пек туямыз, хатырлаймыз озюнъи.

 

Устадымыз, Чолпанымыз, сен башымызсынъ, Тукъай,

Джол косьтердинъ джашлыкъкъа сен о огъурсыз куньлерде.

Бир чыракъдай корьдик сени биз къаранлыкъ туньлерде,

Бугунь кене оджамызсынъ, ёлдашымызсынъ, Тукъай.

 

Дертли Тукъай, мунълы Тукъай, омрю къыскъа джаш Тукъай,

Халкъчы эдип, шаирлернинъ ордусына баш Тукъай.

Сенсинъ, Тукъай, къальбимизде халкъ сюйгюси яраткъан,

Сенсинъ, Тукъай, бугунь бизни къара халкъкъа къараткъан.

 

Инан, Тукъай! Бугунь бу халкъ кучин алды къолына,

Талий чыкъуп токътаталмаз энди сенинъ джолынъы.

Бакъыргъанынъ, чакъыргъанынъ сенинъ нафле кетмеди,

Ах, не языкъ коралмадынъ омринъ вефа этмеди.

 

Хурьмет сагъа тюрк-татарнынъ сайып-сюйген Тукъайы!

Хакъикъаткъа, Хакъкъа бола джануп-кюйген Тукъайы!

Тарихимиз байрам этсин, козьайдынлар ясасын,

Сендай шаир етиштирди, Тукъайымыз яшасын! [4]

 

Амди Гирайбай

1920, апрель 13, Акъмесджит

comments powered by HyperComments
Loading the player ...

Анонс номера

Последний блог


Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/a/awebo/domains/goloskrimanew.ru/wp-content/themes/gk/sidebar-single_npaper.php on line 65