Курс валют USD 0 EUR 0

Польза путешествий для востоковедов — в закреплении полученных знаний

Комментариев: 0
Просмотров: 614

 

Видный тюрколог, востоковед Владимир Гордлевский (1876-1956) — яркий пример служения науке.

7 октября исполняется 140 лет со дня рождения

ученого, профессора, академика, одного из лучших знатоков в России турецкого языка, известного своими фундаментальными трудами в сфере востоковедения.

Владимир Гордлевский родился в Свеаборге (Финляндия) в семье военного чиновника, делопроизводителя крепостного пехотного батальона, в 1899 г. окончил Лазаревский институт восточных языков. Выпускник Гельсингфорской гимназии, в студенческие годы учился у выдающихся ученых (академик Ф.Фортунатов, академик А.Веселовский и др.), будучи в Париже, молодой востоковед слушал лекции известных французских ученых (Антуан Мейе и др.).

Как он сам признавался, он не сразу определился в этом потоке научной информации, ему пришлось потратить время, чтобы найти свой путь в науке.

В 1904 году Гордлевский после окончания историко-филологического факультета Московского университета впервые попал в Турцию, в Стамбул, где стажировался три года. Ближний Восток настолько взволновал и очаровал ученого, что он решил посвятить свою жизнь изучению Турции, ее истории, культуры, языка.

С 1907 года Гордлевский преподавал турецкий язык и литературу в Лазаревском институте восточных языков, затем, после его преобразования, в Московском институте востоковедения. Гордлевский — талантливый педагог и организатор, несколько десятков лет бессменно возглавлял там кафедру турецкого языка, преподавал на этнологическом факультете МГУ. Читал курсы: «История тюркской литературы», «Тюркский фольклор», «Этнография тюркских народов», «Грамматика турецкого языка» и другие.

По воспоминаниям современников, если на лекции студент, отвечая урок, вдруг неправильно произносил слово по-турецки, тут же звучало ироничное профессора: «Что? Не слышу?».

Гордлевский глубоко изучил историю, этнографию, язык, литературу тюркских народов, но отдавал предпочтение прежде всего языку изучаемого народа.

«Язык — ключ к познанию души народа», — писал он.

Гордлевский стремился к детальному изучению живого языка, турецкого народного творчества. Самыми любимыми объектами ученого для собирания и изучения были народные сказки и легенды, пословицы, поговорки, песни, загадки.

Его интересовало все, о чем рассказывал простой народ: на улицах, на базарах, в кофейнях, о чем пели сказители и исполнители народного творчества.

В то время вузовские преподаватели турецкого языка сталкивались со значительными трудностями — отсутствием учебников, хрестоматий. Гордлевский постарался обеспечить студентов учебниками — перевел на русский язык учебник Г.Егличка «Практическое руководство для изучения турецкого языка», ряд других учебников.

Всеобщее признание получили научные труды филолога с широчайшей эрудицией, тонкого знатока тюркских языков, исторические исследования, в которых была использована обширная источниковедческая база — от арабских до западноевропейских источников. В своих исторических трудах Гордлевский помимо описания событий давал анализ социально-экономической жизни народа. Для его трудов по этнографии характерен широкий охват проблематики, главным образом турок, татар (подробное описание обычаев, быта, нравов, верований). Перу Гордлевского также принадлежат очерки по истории востоковедения.

Гордлевским была послана телеграмма по случаю кончины Исмаила Гаспринского («У свежей могилы Исмаила Гаспринского», «День», 1914, №225), он редактировал «Песни крымских турок» А.Олесницкого (Москва, 1910).

Ряд лет Гордлевский работал в должности заведующего  восточным отделом Всесоюзной публичной библиотеки им. В. Ленина, много сделав для создания восточных фондов библиотеки.

Профессор Гордлевский за свою жизнь подготовил плеяду кадров востоковедов — как педагогов, переводчиков и дипломатов, так и ученых — исследователей языка, литературы, фольклора, истории, этнографии тюркоязычных народов.

Как педагог, Гордлевский ставил перед вузами задачу подготовки высококвалифицированных востоковедов, специалистов-филологов, а в заключение обучения предлагал предоставлять выпускникам длительные командировки в страны зарубежного Востока, в среднеазиатские республики для закрепления знаний.

«Образование испокон века завершалось путешествием: не тот знает, кто много жил, а тот, кто много путешествовал, — говорится в турецкой пословице.

Китаец Чжан-Цюнь, грек Геродот, араб Ибн-Батута, турок Эвлия Челеби — все они подтвердят мысль о пользе путешествий», — писал В.Гордлевский.

Ученый и педагог, тюрколог, член-корреспондент АН СССР, филолог, фольклорист, историк, академик Владимир  Гордлевский оставил потомкам около 300 научных работ по востоковедению, среди них крупный исторический труд «Государство Сельджукидов Малой Азии» (1941), он был редактором первого «Турецко-русского словаря» (1931).

Великая заслуга его как педагога и в том, что он сумел привить своим последователям и ученикам горячий интерес к избранной науке — тюркологии.

(По материалам из фондов Республиканской крымскотатарской библиотеки им. И.Гаспринского)

 

comments powered by HyperComments
Loading the player ...

Анонс номера

Последний блог