Жизнь и деятельность Османа Акчокраклы (1879-1938)
Исмаил КЕРИМОВ, доктор филологических наук, профессор
У крымских татар был старинный обычай — к официальному имени новорожденного ребенка добавлялось еще одно имя, неофициальное, для того чтобы облегчить узнавание ребенка среди односельчан, имевших такое же имя. Например, второе неофициальное имя Бекира Чобан-заде — Сытки. Поэтому, по имени Бекир Сытки мы сразу понимаем, что речь идет о Чобан-заде. Или возьмем Асана-Сабри Айвазова. К его имени Асан также было прибавлено неофициальное имя Сабри. Усеин Шамиль (Тохтаргазы), Умер Феми (Ипчи), Мемет Нузет (Челебиев), Умер Сами (Арбатлы) такого же рода.
Имя Османа Акчокраклы известно как Осман Нури. И на изданной им в 1900 году книге «Хаттат-ы-ислямие» указано имя: «Акъчокъракълы Осман Нури ибн Хасан аль Къырыми».
Среди известных нам псевдонимов Османа Акчокраклы — «Кешфи Челеби». Последний он впервые упомянул в отрывке «Дженапам живущего в Петербурге Абдульрешита Эфенди Ибрахимова», опубликованном в 4-м номере (с. 24) за 1900 год журнала «Миръат», издаваемого в Санкт-Петербурге.
Кроме этого употребил этот псевдоним в статьях «Миръат-е бир хатра» (1900), «Шаир ве онынъ шиири не ише ярар» (1900), «Гъазы Мансур зиярети» (1900). Они также были опубликованы в журнале «Миръат». Затем с этим псевдонимом была опубликована прекрасная статья Акчокраклы «Миллий и театро» в 1907 году в газете «Терджиман».
Осман Нури Акчокраклы родился 3 января 1879 года в Бахчисарае. По его собственному свидетельству, прожил здесь до 15 лет, затем уехал, в 30 лет вернулся, а после вновь уехал из Бахчисарая.
Его отец Асан Мемет был родом из деревни Акчокрак, мать Зюбиде-ханым родом из Бельбека. В семье родилось шестеро детей, некоторые из них умерли от болезней в раннем детстве.
В 1889 году Осман Нури пошел учиться в новометодную школу «Къайтаз-Агъа мектеби». Ходил на уроки выпускника стамбульского лицея «Даруш-шафакъа» Ахмета Нуреддина оджа, прошел курс географии, истории, геометрии, алгебры, природоведения, физики, рисования, каллиграфии. Бывал с учителями на экскурсиях в окрестностях Бахчисарая.
Выучившись у своего отца искусству каллиграфии, Осман Нури в 1894 году поехал в Санкт-Петербург, работал в Восточной типографии И.Бораганского, участвовал в работах по украшению узорами строящейся там большой мечети.
В мастерстве каллиграфии Осман Нури достиг таких высот, что в 1920-е годы появились письменные свидетельства о том, что он считается самым признанным каллиграфом среди российских мусульман.
В течение 1895 года учился в Турции в «Даут-Паша медресе».
Молодой патриот, горячо любящий Родину, в деле сохранения крымских памятников старины в 1900 году, написав множество писем в Санкт-Петербург, поднял вопрос о необходимости ремонта дюрбе «Газы Мансур».
Серьезно подходящий к своему образованию, Осман Нури в 1908 году поехал в Египет, где брал частные уроки. Работал в Санкт-Петербурге, там же прошел воинскую службу.
В тот же период целая серия оригинальных и переводных произведений Османа Акчокраклы была издана отдельными сборниками. В деле издания произведений неоценимую помощь ему оказал Ильяс Бораганский, поскольку Осман Нури сам не имел материальных возможностей. Начальный этап его творчества характеризует ряд прекрасных книг: 1. «Хикяет. Ненкеджан ханым дюрбеси» (1899), «Багъчасарай чешмеси», «Тылсым». «Переводы из А.Пушкина» (1899), «Хаттат-ы-ислямие» (1900), «Десять басен И.А. Крылова» (1901), «Эвленмек» («Женитьба») перевод Н.Гоголя (1903), «Къырым гъонджелери». Оригинальные произведения и переводы из А.Пушкина, В.Шуфа, Г.Данилевского (1906).
О художественном уровне этих произведений ранее упоминалось. Здесь мы хотим отметить особый, тонкий подход Акчокраклы к переводимым им произведениям.
Переводя с русского на крымскотатарский, он, кроме того, что мастерски оформлял художественные отрывки в соответствии с местным колоритом, широко пользовался богатством крымскотатарского языка: меткими выражениями, сравнениями и символами.
Его талант художника слова ярко проявился сначала в газете «Терджиман» (1906), затем в период работы в журнале «Шура» в Оренбурге (1908—1910). Кроме авторских художественных произведений печатал интересные переводы. Например, в №18 газеты «Терджиман» от 14 мая 1903 года опубликован отрывок «Арзу» А.Пушкина в переводе Акчокраклы. Не осталось незамеченным его тесное сотрудничество с деятелями культуры на поприще литературно-культурной жизни волжских татар.
В 1924 году в Крыму, в журнале «Янъы Чолпан», был опубликован его большой материал «Къазантатар эдебияты тарихинден» («Из истории казанскотатарской литературы»),
В 1910 году, кроме редакторства в газете «Терджиман», Акчокраклы занимал должность директора кредитного банка в Бахчисарае и председательствовал в обществе библиотек города.
С началом Первой мировой войны, в 1914 году, Осман Нури был мобилизован в качестве офицера запаса. Короткое время он жил в Одессе, где женился на дочери одесского имама — Зёхре.
Вернувшись в Бахчисарай, вновь работал редактором в газете «Терджиман», преподавал в Зынджырлы медресе.
Любовь к исторической и художественной литературе сподвигла его к написанию исторической драмы. В 1917 году плодами его пера стали драмы «Къырым Гирай» и «Адиль Гирай», они были поставлены на театральных сценах Крыма и заслужили одобрение зрителей. Например, видный политик того времени Джафер Сейдамет, увидев на бахчисарайской сцене пьесу «Къырым Гирай», впоследствии вспоминал: «В эти дни (декабря 1917 года. — И.К.) хочу отметить, как играла бахчисарайская молодежь для членов Курултая пьесу нашего товарища Османа Акчокраклы «Къырым Гирай». Представленная молодыми, оживленная их волнением, заигравшая всеми красками пьеса настолько впечатлила нас, что мы все горячо, с душой, приняли и рукоплескали и артистам, и самому произведению».
О.Акчокраклы был избран членом Первого крымскотатарского Курултая, участвовал в политическом движении. Провел серьезные исследования по вопросу цвета и символики нашего национального флага, все свои знания, энергию, силу мысли и пера направил на дело признания голубого флага с золотой тамгой — национальным флагом крымских татар.
Со временем его научная деятельность углубилась и расширилась.
После революции, в 1919 году, он опубликовал в газете «Миллет» первую в истории крымскотатарской литературы монографию под названием «Краткая история крымской тюрко-татарской литературы». Неоценимо значение этого произведения, освещающего происхождение и развитие национальной литературы и культуры. К сожалению, полный вариант произведения не сохранился.
В 1921 году, с преодолением значительных трудностей, с участием Акчокраклы в Бахчисарае был открыт музей И. Гаспринского. Некоторое время он работал здесь научным секретарем. Затем перебрался в Симферополь, поступил на работу в университет.
С 1924 года, участвуя в научно-этнографических экспедициях, собрал ценные материалы, обработав, опубликовал их. Издал материалы, проведя основательные и ценные исследования в сфере крымскотатарского языка, литературы, культуры, истории родовых тамг, памятников Чуфут-Кале, истории национальной печати, устного народного фольклора, старинных рукописей, деятельности Гаспринского и многих других тем.
В 1920-е годы он принимал активное участие в творчестве Крымскотатарского государственного театра, в создании декораций для постановок многих исторических драм. В 1926 году состоялась постановка по сценарию на основе повести Акчокраклы «Ненкеджан ханым дюрбеси». В 1927 году заслужила горячее одобрение зрителей пьеса Османа Нури «Багьчасарай козьяш чешмеси». В своей статье, посвященной постановке этой пьесы, известный крымовед А. Маркевич писал: «Акчокраклы ярко представил типаж хана, работавшие над созданием пьесы «Багьчасарай козьяш чешмеси», и над подбором музыки, и над изображением декораций, и над постановкой танцев О.Акчокраклы, А. Рефатов, У.Боданинский, Дж.Меинов и все артисты были успешны. Заслуживают похвалы и благодарности».
Исследования О. Акчокраклы в области истории и этнографии Крыма несравнимо ценны. Как отмечалось выше, участвуя на протяжении многих лет в археологических и этнографических экспедициях, проводил инвентаризацию надмогильных камней и переводил на русский язык старинные трудночитаемые надписи на них. Эти, приоткрывающие завесу нашей тысячелетней истории, надписи сегодня неимоверно ценны.
Будучи в экспедициях, собрал сотни экспонатов и произведений литературы. Один из самых ценных письменных памятников — обнаруженная в Капсихоре во время экспедиции 1925 года у старика Аджи Али Эфенди 68-страничная рукопись поэмы середины XVII века. Это произведение состоит из 17 глав, 1892 строк, строки — из 11 слогов. На 18-й и 61-й страницах рукописи указано имя автора поэмы — Джанмухаммеда. В поэме описаны события, отображающие помощь крымского хана Исляма Гирая II Б. Хмельницкому по спасению родины.
Затем, в 1930 году, краткий вариант этого произведения был опубликован на украинском языке в журнале «Східний світ».
К сожалению, крымскотатарский вариант поэмы считается утраченным в годы депортации. (Фотокопии двух страниц рукописи в 1939 году были опубликованы в газете «Янъы дюнья», но прочитать их не представляется возможным, лишь виднеются два столбца надписей на каждой странице.)
В начале 1930-х годов О.Акчокраклы попал в поле зрения сотрудников НКВД. В 1934 году был уволен с работы, в поисках пристанища поехал в Баку, к живущей там сестре. Некоторое время прожил там. Однако 4 апреля 1937 года в Баку был арестован, этапирован в Крым и 17 апреля 1938 года расстрелян вместе с другими видными крымскотатарскими деятелями…
Во время обыска в доме Османа Акчокраклы сотрудники НКВД изъяли огромное количество ценных книг, рукописей, документов, вещей, которые он собирал на протяжении всей своей жизни, были конфискованы сотни фотографий, запечатлевших события крымскотатарской истории, все это было уничтожено.
(Из книги «Осман Акчокраклы. Избранные сочинения по истории, археологии, этнографии». – Крымский научный центр. 2016 г.)
comments powered by HyperComments