Курс валют USD 0 EUR 0

«Тартюф» во все времена и эпохи

Комментариев: 0
Просмотров: 589

Алие Темиркаяева в роли Эльмиры и Рефат Сеит-Аблаев в роли Тартюфа

 

Выдающийся государственный деятель своего времени, тонкий ценитель музыки, поэзии  и театрального искусства Крым Герай I высоко отзывался о творчестве великого комедиографа Жана-Батиста Мольера и, как описывают исследователи, на одной из аудиенций с прусским посланником  просил передать королю Пруссии, что «иногда позволяет себе посмотреть умную  французскую комедию».  На минувшей неделе такой возможностью не преминула воспользоваться и крымская публика. В Крымскотатарском государственном академическом музыкально-драматическом театре играли «Тартюфа». Вернее, проживали на сцене блистательные актеры, а в зале сопереживали зрители.

Бессмертное творение Мольера о лицемерии, царящем вокруг, о  том,  как  под личиной «добродетели» и «святости» искусно прячется корысть, вот уже не одно столетие ставится  во многих театрах  мира, а 250 лет назад  оно впервые было представлено в Ханском дворце Бахчисарая. В своем исследовании доктор  философии в арткритицизме  Исмет Заатов отмечал, что об образе  героя этой комедии Крым Герай-хан «много размышлял и даже высказал барону де Тотту свое мнение о том, что «в каждой стране имеются свои Тартюфы, и, вероятно, в тюркских странах имеются свои». В продолжение этой беседы, Крым Гирай I обратился к французскому послу с просьбой, чтобы он заказал для хана перевод с французского языка на крымскотатарский этой превосходной комедии».

Лиля Омерова в роли служанки Дорины, Шефика Татарисова в роли Марианны и Эшреф Ягъяев в роли Оргона

С написания этого произведения минуло более трех столетий, а оно продолжает оставаться актуальным во все времена и эпохи, и в современном прочтении режиссеров Юрия Хаджинова и Заремы Биляловой пьеса, обретя новые оттенки и грани, по-особому зазвучала на сцене Крымскотатарского театра. Яркими и запоминающимися были женские образы: верной и находчивой служанки Дорины в исполнении Лили Омеровой, обворожительной Эльмиры в исполнении Алие Темиркаяевой, в трогательную, нерешительную  и наивную Марианну перевоплотилась Шефика Татарисова (недавно в премьере спектакля «Алиме» ей  блестяще удалось передать абсолютно противоположный образ и характер бесстрашной и мужественной молодой разведчицы).  Был коварно обманут и жалок глава благочестивого семейства Оргон (его роль исполнил Эшреф Ягьяев), обольстителен и изворотлив «святоша» Тартюф (Рефат Сеит-Аблаев), мудр и благороден в образе Крым Герая Асан Билялов.

В скором времени Крымскотатарский театр планирует представить «Тартюфа» на крымскотатарском языке.

После просмотра комедии мы попросили зрителей поделиться своими впечатлениями.

Найле ГАФАРОВА:

— Спектакль динамичен, интересен, хорошо и продуманно подобрана музыка. На первый взгляд мне показалось, что  несколько неуместны в этой классической постановке современные танцевальные композиции. Но, возможно, таково видение режиссеров и балетмейстера — провести с помощью танца  параллель уже с нашим сегодняшним временем. Оригинально использовано обращение к истории и образу Крым Герай-хана, период правления которого считается эпохой расцвета  крымскотатарского искусства. Мне понравились декорации, особенно – небо (когда Тартюф подобострастно обращал свой взор, демонстрируя смирение и почтение), оно, наверное, такое чистое и голубое только в Крыму. Понравилась игра актеров: Лили Омеровой, Алие Темиркаяевой, Эшрефа Ягьяева и Ильяса Абдукадырова.

Шевкет А.:

— В целом, впечатления хорошие. Мне кажется, это больше благодаря игре актеров, очень эмоционально и впечатляюще. Женские роли безупречны. Служанка была бесподобна, она покорила мое сердце, и супруга обманутого героя классно играла.  Еще бы немного какой-то перчинки в саму постановку.

***

В предисловии к «Тартюфу» Мольер писал: «Вот  комедия,  которая  наделала  много  шума, была долго под запретом… Мы знаем, что театр обладает способностью противодействия  пороку.  Чаще  всего  бывает  так,  что  воздействия  самой возвышенной  морали оказываются менее действенными, чем сатира; ничем так не  проймешь  людей,  как  изображением  их недостатков. Выставить пороки на всеобщее  посмеяние — значит  нанести  им  чувствительнейший  удар; упреки выслушивают  равнодушно,  а  насмешку  не  могут  перенести.  Дурным человек соглашается быть, но быть смешным не хочет».

«Тартюф» в исполнении артистов Крымскотатарского театра еще раз подтвердил мысль автора комедии, что меняются лишь времена, а люди все те же, всегда весьма искусны в «науке», «как совесть делать шире.

И как оправдывать греховные дела тем, что в намеренье не заключалось зла…».

Думаю, что пристальней присмотревшись к себе и своему окружению, мы без труда отыщем  тартюфа, проявляющегося при определенных обстоятельствах. Каждый из нас хоть раз, но прибегал к той «науке», и если  за это становится стыдно, хвала Искусству, что помогает изживать порок.

 

comments powered by HyperComments
Loading the player ...

Анонс номера

Последний блог