Курс валют USD 0 EUR 0

Михаил Лермонтов и тюркский мир

Комментариев: 0
Просмотров: 846

(Послесловие к 200-летию поэта)

Владимир КАЗАРИН, профессор, Марина НОВИКОВА, профессор

Лермонтов11

Странный и непонятный пробел многие десятилетия сохраняется в изучении жизни и творчества Михаила Лермонтова. Разбираясь с этим вопросом, начнем издалека.

Летом 1825 года мальчик Лермонтов находился на лечении «водами»  в Пятигорске. Там юный поэт наблюдает главный мусульманский праздник – Большой Байрам или Ураза-Байрам (праздник разговения), который отмечается по окончании Рамазана (священного месяца поста). Это переходящий трехдневный праздник,  в 1825 году он начался 12 июля. Этот же праздник в тех же местах, но только с 30 июня видел в 1820 году Пушкин, отразивший его в поэме «Кавказский пленник».

7-8 сентября уже в Крыму, в Бахчисарае, Пушкин был свидетелем того, как татары отмечали второй по значимости религиозный праздник  –  четырехдневный Малый Байрам или Курбан-Байрам (праздник жертвоприношения, он начался в 1820 году 6 сентября), передав эти свои впечатления в поэме «Бахчисарайский фонтан».

Вернемся, однако, к Лермонтову. В 5 километрах от Пятигорска располагался в те годы аул Аджи. 15 июля все отдыхающие традиционно съехались туда на ежегодную светскую кульминацию праздника Ураза-Байрам (напомним, это уже четвертый день по окончании поста), состоящую из разного рода  состязаний, представлений и угощений. Память у 11-летнего мальчика была поразительная. Он запомнил все: что в этот день не творили молитвы; что праздник открыли конные состязания со стрельбой, сопровождаемые «весельем, ликованьем» молодежи; что кульминацией представления было пение в конце дня народного певца-ашика, аккомпанировавшего себе на трехструнном сазе. Кто-то, вероятно, пересказал пытливому мальчику и содержание песни – ее (уже в 1832 году, 18-летним) он включит в кавказскую поэму «Измаил-Бей»  вместе с описанием праздника. (Похоже, что Пушкин с Раевскими 3 июля 1820 года тоже были на этом традиционном празднике, организуемом мусульманами для гостей курорта на следующий день после окончания трехдневного Ураза-Байрама в ауле Аджи. Элементы описания «Байрана»  – так это слово пишут в своих поэмах Пушкин и Лермонтов  –  обнаруживают очень большое сходство.)

Многие из этих сведений советский читатель мог и в 1980-е годы найти в «Лермонтовской энциклопедии». Хотя далеко не все. Сегодня, конечно, нас удивляет, что в энциклопедии список научной литературы о поэме содержит всего две фамилии «лиц кавказской национальности»: З. Шерипов (1929) и Р. У. Туганов (1972). Но куда удивительней другое: до сих пор в лермонтоведении не прокомментировано имя знаменитого горского певца, который выступал на празднике в Аджи 15 июля 1825 года, а оно красноречиво – Султан Керим-Гирей.

Мало того, до сих пор не прокомментирована связь семьи Лермонтовых с ханской династией Хаджи Гиреев, и шире – с тюркским миром. Без этих комментариев многое в жизни и творчестве поэта остается «непрочитанным»  как для крымскотатарских (и украинских!) ученых, так и для крымских читателей,  –  даже тех, кто осведомлен об истории рода Гераев-Гиреев.

В новую русскую литературу Гиреев «ввел» Пушкин, сделав героем поэмы «Бахчисарайский фонтан» хана Крым (Кырым) I Гирея (1758-1764, 1768-1769 годы правления). Этим выбором поэт сознательно нарушал историческую достоверность (в бытность ханом Крым Гирей не совершал набегов на Польшу), о чем свидетельствует появление в черновиках имени совершавшего набеги на Москву Девлет I Гирея (1550-1577 годы правления), но именно с Крым Гиреем молва связывала легенду о пленнице-христианке.

Своей поэмой  Пушкин, между прочим, через сто с лишним лет сначала (в период борьбы с «царистским прошлым») спасет от сноса ханский дворец, а потом (в период борьбы с так называемым «крымскотатарским коллаборационизмом») защитит от переименования сам город. После депортации крымских татар (1944) с карты Крыма «исчезли» около 2500 городов и сел. Они получили другие названия. Было подготовлено постановление и о переименовании столицы Крымского ханства Бахчисарая в город Пушкиноград. Но именно потому, что приближалось 150-летие со дня рождения Пушкина, стереть с карты полуострова топоним «Бахчисарай» оказалось невозможно. Благодаря более чем вековой всеевропейской славе пушкинской поэмы имя города стало «неприкасаемым». Никакие постановления и указы ни местных, ни центральных властей (как тайные, так и явные) противостоять этому всемогуществу «памяти культуры»  (М. М. Бахтин) уже не могли.

Согласно официальной родословной,  Гиреи – чингизиды и происходят из Тугатимуридов, предков хана Тохтамыша. Род этот ногайский. Ногаи, скотоводы-степняки, занимали когда-то огромную территорию – от Прикаспия на востоке до Румелийской степи (часть нынешних Болгарии и Румынии) и Буджака (часть нынешней Молдовы) на западе, через Северный Кавказ, Приазовье и Причерноморье. Представители династии Гиреев не только почти 350 лет правили Крымским ханством, но также в разные годы занимали престолы Казанского, Астраханского и Касимовского ханств, управляли землями материковой Таврии, Кубани, Поволжья, Джемболука, Едисана и Буджака.  Широко разбросала судьба по свету членов этого рода. Выразительно говорит об этом даже современная топонимика  – от района Новогиреево в Москве до поселка Гирей в Краснодарском крае.

Именно ногаи (воспринимавшие Крым Гирея не столько как Бахчисарайского хана, сколько как «своего»  племенного вождя) помогли ему сесть на престол; именно их «степная демократия»  и патриархальная независимость питала в «гордой душе»  Гирея-Герая мечту о полной независимости Крыма; именно к ногаям, своим ближайшим сородичам, поехал хан перед смертью за поддержкой, оказавшись между молотом и наковальней – двумя проти¬воборствующими империями, российской и турецкой, при молчаливом невмешательстве Западной Европы. Поехал – и «скоропостижно»  скончался во цвете лет. Наездник, воин,  –  он умер якобы от острого плеврита. Ныне ученые полагают, что хан был отравлен.

Вот какой исторический персонаж вошел в историю Крыма и Украины и поразил воображение молодого Пушкина. Но фамильная ветвь Хаджи Гиреев примечательна еще одним. Сегодня «хаджи»  означает человека, совершившего паломничество (хадж) в Мекку. Изначально же значение «хаджи»  было шире: это человек благочестивый, авторитетный в вопросах веры, «богоданный»  своему народу. Таковым выступает в поэме «Измаил-Бей» Лермонтова не хан, а народный певец. Но будем помнить, что реальный прообраз певца носил имя Султан Керим-Гирей. То есть певец, которого слушал 15 июля 1825 года  в Аджи юный Лермонтов, происходил из этой знаменитой династии. Ашик – не просто стихослагатель; это «боговдохновенный» певец, певец-пророк, подобный «боянам»  из «Слова о полку Игореве» и киевских былин. Стоит вспомнить в связи с этим, что династия Гиреев была еще и династией поэтов. Поэтическая антология «Грезы розового сада», представляющая творчество восьми из тридцати Гиреев, писавших стихи, издана в Крыму еще в 1999 году.

В 1783 году  последний крымский хан  – Шахин Гирей (1777-1782, 1782-1783 годы правления) – отрекается от престола, получает покровительство императрицы и право на жительство в России, перебираясь туда вместе с большой свитой, родней и гаремом (по разным сведениям, его сопровождали от 2000 до 3000 человек). Местом его жительства сначала был определен Воронеж, потом – подальше от Крыма и ногайских степей  – Калуга. В молодости Шахин Гирей учился в Италии, он писал стихи, увлекался театром, знал арабский, греческий, итальянский и русский языки. Жизнь в русской глубинке, вдали от родного тюркского мира, его тяготит. Да и атмосфера вокруг бывшего правителя сгущается. Переписку его перехватывают, близких людей арестовывают, охрану и свиту все время сокращают. Про данное когда-то Шахин Гирею обещание сделать его властителем Персии никто уже не вспоминает. Преданность, которую сохраняют к нему ногаи, раздражает и пугает российские власти.

Через три года Шахин Гирей начинает добиваться разрешения на выезд в Османскую империю.  Получив это право, в 1787 году он покинет Россию, совершенно отчетливо понимая, что его ждет. Но речь шла уже не о нем, Шахин Гирею нужно было защитить от преследований свой многочисленный род. В пределы Турции хан въедет со всеми почестями, положенными чингизиду. Однако уже  летом того же года он будет казнен по приказу султана Абдул-Хамида I: удушен с помощью шелкового шнурка. По понятиям тюркского мира это была благородная смерть  –  бескровная. Казнили хана там же, где подвергали казни других высокородных осужденных,  –  на острове Родос.

Династия Гиреев за 350 лет оставила в России большое и до сих пор не изученное, как следует, потомство. По линии матери в родстве с этой фамилией состоял и Лермонтов. Прямым потомком одной из линий Гиреев являлся троюродный брат поэта Аким (на тюркском языке «аким» означает старший, начальствующий) Павлович Шан-Гирей (традиционное для татарского языка стяжение: Шахин-Шаин-Шан). Вероятным основателем русского рода Шан-Гиреев, предков не только Лермонтова, но и Григория Сковороды,  является козацкий полковник времен Богдана Хмельницкого  –  Шагин Иван Гирей (Шан-Гирей), родившийся до 1648 года. Его отцом был хан Саадет II Гирей.

Кстати, это не единственная в роду Лермонтовых тюркская ветвь. Бабушка А.П.Шан-Гирея  Екатерина и  бабушка М.Ю.Лермонтова  Елизавета, они обе происходили из рода  Аслан-мурзы Челебея, который в 1389 году вместе со своей дружиной перешел из Золотой Орды на службу к великому князю Димитрию Донскому. Челебей женился на девушке из боярского рода Марии Житовой, их старший сын Арсений (в основе тюркское имя Арсен) стал основателем рода российских дворян Арсеньевых, к которому принадлежал дед поэта по материнской линии М. В. Арсеньев.

Таким образом, по линии матери Лермонтов принадлежал к самым знатным и влиятельным татарским родам. Знал ли об этом он сам? Конечно, знал, как и всякий дворянин, знакомый со своими фамильными гербами (у Арсеньевых в гербе два скрещенных ятагана, стрела, подкова и полумесяц, свидетельствующие о восточном происхождении их предка) и родословной. И Лермонтова интересовала татарская линия его семьи, о чем говорит хотя бы тот факт, что на Кавказе он будет изучать тюркский язык, по одной из версий, в  азербайджанском варианте. Сам поэт в 1837 году собирался ехать на Восток, в частности, в Персию, но этот замысел не осуществился. Позднее он отправит в Персию героя своего романа Печорина.

В свете всех этих обстоятельств совсем по-иному начинают восприниматься многие известные произведения Лермонтова. Например, эти проникнутые личным отношением стихи из «Валерика»:

 

<…> И вижу я неподалеку

У речки, следуя Пророку,

Мирной татарин свой намаз

Творит, не подымая глаз;

А вот кружком сидят другие.

Люблю я цвет их желтых лиц,

Подобный цвету ноговиц,

Их шапки, рукава худые,

Их темный и лукавый взор

И их гортанный разговор.

 

Отливающие желтизной лица татар из лермонтовского стихотворения однозначно говорят о том, что это гиреевские ногаи.

Также по-новому в свете этих обстоятельств начинает звучать давняя тема якобы имевшего место стремления Лермонтова посетить наследную вотчину Гиреев – Крым. Предание упорно говорит, что поэт нанял однажды парусную лодку и на четыре дня приплывал с Кавказа в Крым.

Мало того, в переосмыслении нуждается вся история отношений поэта с Кавказом, с тюркским миром и исламом, понимание Лермонтовым истории России и населявших империю народов.

Есть также основания полагать, что жизненная судьба Шахин Гирея отразилась в сюжете поэмы «Измаил-Бей»: герой, верно служивший России, возвращается в родные края и принимает смерть от рук своего соплеменника. Это предположение тем более вероятно, что в реальности Измаил-бей был убит не единоверцем, а врагами. Кстати, аул Аджи, как установили краеведы Пятигорска,  был построен отцом реального Измаил-бея и разрушен войсками после того, как воспетый Лермонтовым в поэме герой возглавил восставшие кавказские племена.

Наступило время заново изучить историко-генеалогические и историко-контактные связи с Крымом не только лично Лермонтова, но и всего его рода. Отрадно, что подобные связи по отцовской линии все шире выводят исследователей на два древних (и оба знаменитых) британских рода: Гордонов (включая поэта Дж. Гордона Байрона) и Лермонтов (включая поэта-провидца XIII века Томаса Лермонта).

Однако давно пора, изучая родословную Лермонтова, обратить внимание не только на Запад, но и на Восток.

 

comments powered by HyperComments
Loading the player ...

Анонс номера

Последний блог