17 июня в НИИ крымскотатарской филологии, истории и культуры этносов Крыма при Крымском инженерно-педагогическом университете им. Февзи Якубова в онлайн-режиме прошел круглый стол «Геологическая и минералогическая терминология крымскотатарского языка».
Целью научного мероприятия был анализ современного состояния геологических и минералогических терминов и перспективы формирования на их базе соответствующих полноценных терминосистем.
В работе круглого стола приняли участие ученые-филологи, специалисты в области естественных наук.
Открыл круглый стол Исмаил Керимов – доктор филологических наук, профессор, директор НИИ крымскотатарской филологии, истории и культуры этносов Крыма, представивший доклад «Развитие крымскотатарской отраслевой лексики на современном этапе за счет публикаций, транслитерированных с арабской графики довоенных текстов». В своем выступлении он отметил, что в последние годы сотрудниками НИИ был издан ряд интереснейших работ, связанных с крымскотатарской лексикографией дореволюционного периода, крымскотатарской тематикой в архивах и библиотеках Западной Европы, исследования, связанные с художественными исканиями в крымскотатарской литературе, начиная с середины ХIХ века, а также объемные высокопрофессиональные работы по переводу исторических документов, таких как: «Аз себ-ус-сейяр фи ахбар мулюк ит-татар» («Семь планет, содержащих историю Крымских ханов…», 1832), «Материалы для истории Крымского ханства» (1864), «Хроника истории Сахиб Герай хана» Реммаля Ходжи, «Кадыаскерские книги Крымского ханства» (начало ХVII века) и другие, в которых имеются огромные пласты лексики для разработки терминологической базы крымскотатарского языка. Кроме того, переработана большая часть печатной продукции на крымскотатарском языке довоенного времени, специфическая лексика которой также вводится в современный научный оборот, применяется для составления терминологических словарей различных отраслей знаний.
Кандидат химических наук, ведущий научный сотрудник НИИ крымскотатарской филологии Вадим Миреев представил вниманию собравшихся краткий обзор минералогической терминологии крымскотатарского языка. В докладе было показано, что крымскотатарские именования многих минералов имеют древние корни, восходящие еще к временам Codex Cumanicus, созданного в Крыму в 1292 году и считающегося старейшим памятником крымскотатарского языка. Все новые номинации минералов появлялись в крымскотатарском языке во времена Крымского ханства и позже — после присоединения Крыма к России. Первый специализированный словарь по геологии на крымскотатарском языке, включавший и термины минералогии, ответственным редактором которого выступил Абибулла Усеин Мамин, появился в 1934 году и содержал 478 словарных статей. Уже через 2 года в свет выходит достаточно объемный (54 страницы) «Русско-татарский терминологический словарь по геологии», одним из двух соавторов которого также был Абибулла Мамин. Эта книга и по сей день остается единственным и самым крупным словарем по геологии и минералогии с крымскотатарской частью. В довоенный период геология и минералогия на крымскотатарском языке преподавались — как в старших классах школ, так и в вузах — как отдельные дисциплины, были написаны и изданы соответствующие учебники. К сожалению, эта традиция прервалась, и это обстоятельство серьезно тормозит совершенствование минералогической терминологии и номенклатуры в крымскотатарском языке на современном этапе. Впрочем, лексические возможности для их развития в языке имеются. Приведем в качестве примера именования лишь небольшого числа минералов, представленных в современном крымскотатарском языке: «якъут» (рубин), «кок якъут» (сапфир), «мор якъут» (аметист), «сары якъут» (топаз), «эльмаз» (алмаз), «зюмрют» (изумруд), «фирузе» (бирюза), «яшем ташы» (яшма), «девердже» (берилл, хромдиопсид), «мина, мика, эврен пулу» (слюда), «къырмызы (къызыл) акик» (сердолик), «сюнгерташ» (пемза), «панзехир ташы» (опал), «лядживерд» (лазурит), «зеберджет» (хризолит), «бекташ» (гранит), «сулейманташы» (разновидности граната — альмандин и пироп), «туз ташы» (галит), «къая тузы» (каменная соль), «зенджифре» (киноварь), «сулюген» (сурик), «акик» (агат), «чакъмакъташ» (кремень), «къумлы балчыкъ» (суглинок).
Заведующий лабораторией НИИ крымскотатарской филологии Аблязиз Велиев в своем весьма интересном видеодокладе «Термины геологии и минералогии в крымскотатарском языке» обратил внимание собравшихся на богатейшую базу номинаций природных объектов в крымскотатарском языке, на практическую пользу от восстановления традиционной крымской топонимики для работы геологов, указав на позитивный пример Узбекистана в этом аспекте.
Младший научный сотрудник НИИ крымскотатарской филологии Урие Кадырова рассказала об именовании драгоценных камней в лирике Ашыка Умера.
Врач, независимый исследователь Гирей Баиров из г. Алушта поделился с присутствующими информацией о названиях минералов и различных видов почв в воспоминаниях старожилов крымскотатарских сел.
Круглый стол завершился докладом Сервера Бекирова, который рассказал о жизненном и творческом пути геолога и писателя Эрика Кудусова.
comments powered by HyperComments