Курс валют USD 0 EUR 0

Мечта директора национальной библиотеки: Все книги мира о Крыме и его  коренном народе – в фонды к нам

Комментариев: 0
Просмотров: 1 035

 

Если в результате какой-нибудь разрушительной катастрофы с лица земли исчезнут все центры образования и  культуры, если на свете не останется ничего, кроме библиотек – у мира и человечества  будет возможность возродиться.

 Дмитрий Лихачев

 

Вереница полок, доверху заставленных книгами, характерный книжный запах, манящие корешки различных по размеру и цвету изданий. Пробираясь узкими коридорчиками между стеллажей, так и хочется прикоснуться к каждой бумажной сокровищнице, хранящей в себе свою удивительную тайну, постичь которую сможешь лишь окунувшись с головой в увлекательный мир ее героев. Библиотека во все времена была священным храмом, а книга в старину —  ценностью, и даже приковывалась железными цепями к книжным полкам.

Трудно поверить, но профессия библиотекаря — одна из древнейших, ей более четырех с половиной тысяч лет. Библиотекарями, как правило, становились исключительно мужчины — писцы, составлявшие собрания глиняных  табличек. Всемирно известные сказочники братья  Гримм – Вильгельм и Якоб, немецкие лингвисты, члены Берлинской Академии наук – были профессиональными библиотекарями. Величайший поэт и ученый Иоганн Гете управлял театром и библиотекой при дворе герцога Веймарского, ездил на книжные ярмарки  и аукционы, выбирая нужные издания, вел строгий учет ее фондов. Итальянский  авантюрист и писатель Джованни Казанова, немецкий философ Иммануил Кант, древнегреческий ученый  Птолемей Клавдий, русский баснописец Иван Крылов, математики Готфрид Лейбниц и Николай Лобачевский —  по нескольку лет служили при библиотеках. А ученый и писатель  эллинистического мира Эратосфен с 235 года свыше 40 лет возглавлял Александрийскую  библиотеку. Благодаря выдающемуся американскому библиотекарю и библиографу Мелвилю Дьюи, в 1887 г. в библиотеке Колумбийского университета была создана первая библиотечная школа  и  впервые в истории библиотечного дела к работе в библиотеке  была допущена женщина. Его утверждение,  что женщины отличаются чертами характера, крайне необходимыми библиотекарю, со временем было принято во внимание. С каждым годом к библиотечному ремеслу стали приобщаться женщины. И сегодня мужчин среди библиотекарей встретишь крайне редко. Представительницы слабого пола стали с легкостью справляться с этой ответственной миссией – сбором, хранением и систематизацией печатной и рукописной продукции.

О крымскотатарской библиотеке им. И.Гаспринского, 25-летие которой общественность отметила в 2015 году,  интересных и разнообразных мероприятиях, регулярно проводимых в ее стенах, «ГК»  с удовольствием рассказывает на своих страницах. Сегодня мы постараемся ближе познакомить своих читателей с хранительницей фондов единственной в мире крымскотатарской библиотеки — ее директором Гульнарой ЯГЬЯЕВОЙ.

 

Рай – это библиотека с окнами в сад

Это изречение принадлежит известному аргентинскому писателю Хорхе Луису Борхесу, но оно, наверное, очень ярко и точно характеризует детские годы и юность нашей собеседницы, которые прошли в городе Туракурган, что в 6 километрах от Намангана. В семье Ягьяевых, где росли трое детей (Гульнара была старшей),  всегда с почтением относились к книгам. Родители выписывали журнал «Йылдыз», газету «Ленин байрагъы» и ряд других изданий. Часто вечерами вслух читали «Къырымтатар  бала эдебиятынынъ хрестоматиясы» Джафера Бекирова.  Абдулла картбаба много рассказывал о Крыме, а у Мельхание картана на все случаи жизни были припасены для внуков народные сказки и легенды. Как-то после уроков, в первом классе, Гульнара  самостоятельно отправилась в городскую библиотеку, расположенную неподалеку, и среди высоких стеллажей со  множеством книг забыла обо всем на свете, зачитавшись «Сказкой о мертвой царевне и семи богатырях» Александра Пушкина. В тот день она опоздала на занятия в продленную группу. Но впечатления о книге, картинка на ее обложке и даже  запах запомнились до сих пор. Уже через несколько лет прилежная ученица, пятиклассница-отличница Гульнара организовала в классе библиотеку.  Принесла из дому несколько книг, аккуратно расставила на подоконнике и выдавала  под роспись в тетрадке-формуляре своим одноклассникам для чтения дома. На летних каникулах вся окрестная детвора собиралась на топчане под урючиной. Получался своеобразный читальный зал на природе, где каждый, никому не мешая,  читал свою книжку.

— Это было так здорово и интересно, самое главное — естественно, нас никто не заставлял, не контролировал. В те годы среди детей и взрослых процветала культура чтения, — рассказывает Гульнара-ханум. — Поэтому, наверное, после успешного окончания школы я, не раздумывая, поступила на библиотечный факультет Наманганского филиала Ташкентского государственного института культуры — ТашГИКа. У нас были прекрасные педагоги, которые ярко раскрыли все грани нашей будущей профессии. Запомнились познавательные лекции куратора группы  Михаила Семеновича Слободяника, защитившего кандидатскую диссертацию в Москве.  Он очень тонко и грамотно умел донести до каждого студента, что библиотечное дело – это не рутинная работа, в ней заложены великий потенциал и высокая ответственность перед будущими поколениями. Библиотекарь – профессионал своего дела, психолог, педагог, интеллектуал, филолог и литератор в одном лице.

Л.Кадырова и Г.Ягьяева

 

Со студенческой скамьи — в библиотечные ряды

— Как и с чего началась ваша профессиональная деятельность?

— После окончания института в 1986 году я устроилась библиотекарем в Наманганскую областную детскую библиотеку, где был замечательный и креативный, на тот момент, коллектив. Красивое, чистое и благоустроенное здание библиотеки привлекало внимание горожан и нравилось местной детворе, которая, разувшись у порога, ступала на красивые персидские ковры. В полуденный азиатский зной малыши читали и рассматривали книжки, удобно устроившись прямо на коврах. Царила домашняя уютная атмосфера. С тех пор работа с детьми стала для меня приоритетной. Сегодня в нашей библиотеке мы стараемся больше внимания уделять детям, к примеру, в Центре крымскотатарского детского чтения «Чокърачыкъ» («Родничок») наша сотрудница Севиле Гафарова раз в месяц организовывает для малышей увлекательную полуторачасовую программу с кукольными инсценировками; по воскресным дням работает интеллектуальный кружок «Кале», где детей игре в шахматы обучает Айдер Эмиров, а библиотекари в игровой форме — родному языку. Таким образом, мы стараемся уже в раннем возрасте пробудить интерес ребенка к книгам, привить любовь к чтению. Повзрослев, эти малыши станут нашими постоянными читателями и позже приведут к нам уже своих детей.

При библиотеке функционирует клуб для творческой молодежи «Ильхам» («Вдохновение»). Наши специалисты уделяют внимание и взрослому, пожилому населению. Для желающих освоить элементарные навыки использования компьютера проводится обучение. Как правило, у детей и внуков не хватает ни времени, ни терпения, чтобы обучить своих родителей, бабушек и дедушек, с трудом усваивающих технику. А здесь, у нас, в спокойной обстановке, по согласованному гибкому графику специалист проводит занятия. И эти курсы пользуются особым спросом среди учеников почтенного возраста.

 

Беспокойное руководство  совмещая с домашним хозяйством

 — Гульнара-ханум, уже с 1995 года мы знали вас как библиотекаря крымскотатарской библиотеки им. И.Гаспринского. Это был период ее становления как национальной библиотеки. Расскажите немного подробнее об этом своем этапе.  

—  Еще работая в Узбекистане, из средств массовой информации я узнала о том, что в Крыму планируется открытие крымскотатарской библиотеки и среди соотечественников организовывался сбор национальных книг и изданий для нее. Помню, мама тогда мечтательно произнесла: «Вот бы тебе, къызым,  работать в родном Крыму, в нашей библиотеке!». А я тогда даже представить себе не могла, думая: «Да там и без меня найдутся специалисты». Наверное, слова мамы были сказаны в добрый час, и ангелы их услышали (смеется).

В 1994 году наша семья переехала в Крым, мы остановились у брата в п. Крым-Роза Белогорского района. Я стала искать работу. Надо сказать, что с дипломом и восьмилетним  стажем по специальности меня с удовольствием брали на работу  и в детскую библиотеку им.А.Гайдара, и в библиотеку им.И.Франко г.Симферополя. Но тут совершенно случайно узнала, что в нашей библиотеке (тогда она была филиалом Централизованной библиотечной системы для взрослых Симферополя и в ней работали два наших ветерана, две Наджие – Таирова и Ягъя) планируется третья ставка библиотекаря. И я почти полгода  ждала эту вакансию. В мае  1995 года, наконец, устроилась, а в декабре того же года решением правительства Крыма на базе этой библиотеки-филиала была учреждена  Республиканская крымскотатарская библиотека им.И.Гаспринского. Так я стала работать в родной крымскотатарской библиотеке.

 

— Через 15 лет, в 2010 году, вы даже возглавили ее. Труден ли был этот путь? Каково это — руководить национальной библиотекой и коллективом в 30 сотрудников?

— С самого первого дня работы в библиотеке я   словно оказалась в новом, другом мире. Все, чему учили в институте, было недостаточным. Особенно это касалось  крымскотатарской истории, литературы, периодики. Многое приходилось находить и изучать самостоятельно. Я действительно открывала для себя новый мир, скрупулезно изучая фонды библиотеки. К счастью, мне  помогали наши историки и литераторы, которые буквально дневали у нас в библиотеке – это Нариман Абдульвапов, журналист  «Голоса Крыма» Ибраим  Абдуллаев, Нариман Сеитягъяев. Они всегда безотказно консультировали по различным, не совсем понятным для меня вопросам, направляли, подсказывали, где и что почитать. За что я им весьма признательна. Одно скажу, путь этот был нелегок. Директор национальной библиотеки, помимо профессиональных качеств, должен обладать чрезвычайной работоспособностью, быть и педагогом и психологом, знать  весь процесс — от заполнения формуляров, расположения книг на полках, составления и систематизации фондов —  до формирования каталогов, душой болеть за свое дело. Вместе со всем коллективом и книги таскать и уборкой заняться,  ведь другой такой крымскотатарской библиотеки нет нигде. Это лицо, душа и память нашего народа. Руководить крымскотатарской библиотекой и координировать работу  коллектива, всех отделов сложно и ответственно. Во многом чувствую ощутимую поддержку своего заместителя Лейли Кадыровой и всей нашей сплоченной команды. У каждого отдела свои задачи и функции, но в конечном итоге мы должны выдать один общий скоординированный результат. Ведь наша основная задача — сохранить и систематизировать историю, культуру и литературу Крыма и его народа.

 

— А как директор библиотеки справляется с домашним хозяйством? Скажем, за плитой на кухне?

— Как обыкновенная крымская татарка, дома я хозяйка. И хлеб пеку, и обед готовлю, если надо, и гвоздь прибью. С домашним хозяйством тоже справляюсь. В свое время пахлаву хорошо жарила. Люблю готовить сарыбурма и с тыквой и с мясом.  Я не гурман, предпочтение  отдаю простой, здоровой пище. Обхожусь без заморских деликатесов, меня вполне устраивает наша национальная кухня с сузьме, катыком, чесноком, зеленью.

 

Каждая книга ценна

— Самое ценное, на ваш взгляд, издание библиотеки им. И.Гаспринского?

— Любая книга ценна, ценна по-своему. У нас богатые фонды, есть уникальные издания. Говорить о каждом – газетной полосы не хватит, но хотелось бы остановиться на книгах по языкознанию, поступивших к нам с архивом Басыра Гафарова, редких довоенных книгах. Особо хочу отметить щедрость человеческой души, ведь многие, по истине ценные книги нам дарят читатели. К примеру, в 1998 году Муслим Шейх-Аметов подарил нам оригинал — двухтомник Павла Сумарокова «Досуги крымского судьи, или Второе путешествие в Тавриду», отпечатанный в 1803 году в Императорской типографии. Тогда нам многие библиотеки завидовали. А ведь Муслим-ага купил это издание в букинистическом магазине в Москве, и оно было не из дешевых. Абсолютно не сожалея и не скупясь, он преподнес его в дар национальной библиотеке, подписав и описав историю его приобретения.

Есть уникальная книга, поступившая с архивом Идриса Асанина – «Женитьба» Гоголя в переводе Асана-оглу в тисненом кожаном переплете с золоченной дарственной надписью автора перевода «Глубокоуважаемому Исмаил-бею Гаспринскому». Муслима Шейх-Аметова, Идриса Асанина, Рефата Куртиева, Сейяра Муртазаева, как и многих-многих наших дарителей, уже, к сожалению, нет в живых, но память о них и в этих книгах и в сердцах не одного поколения благодарных потомков.

Особую признательность нужно выразить и нашим российским коллегам, передавшим из своих библиотечных фондов, за период с 1997 по 2000 годы, порядка 2 тысяч изданий, выходивших в Крыму до 1941 года. Тогда Наджие Таирова выезжала на две недели в Москву для выявления интересующей нас крымскотатарской литературы. После согласования с руководством эти редкие книги поступили в наши фонды. Хотелось бы отметить, что вся деятельность нашей библиотеки осуществляется при весомой поддержке Министерства культуры Крыма.

 

— О какой книге или книгах мечтает библиотека им. И.Гаспринского?

— Наша мечта — чтобы все существующие в мире книги на крымскотатарском языке, о Крыме и крымских татарах, истории, культуре и литературе народов, населявших наш полуостров, пополнили фонд библиотеки им.И.Гаспринского. Я знаю, таких книг много и они рассыпаны по миру, понимаю, что некоторыми оригиналами обзавестись не реально, но иметь хотя бы копии или электронные версии очень хотелось бы. Над этим мы и работаем.

 

— Читающая ли нация крымские татары?

— Как это не прискорбно сознавать, но наш народ стал меньше читать. Вспомните, еще в депортации каждая семья считала своим долгом выписывать по нескольку газет и журналов, причем, как на родном языке, так и на русском, узбекском. Старались покупать книжные новинки. Было правилом хорошего тона иметь домашнюю библиотеку, дарить на дни рождения и праздники книги. Книга действительно была лучшим подарком. Полки, заставленные любимыми книгами, были предметом гордости хозяина дома. В наши дни дорогие мебель и убранство затмили ценность книг. Сегодня лучший подарок для ребенка и взрослого – это планшет или смартфон. Все свободное время молодежь привыкла проводить не за книгой, а за компьютером. И хорошо, если за познавательным занятием, а не играми и зависаниями в соцсетях. Понятно, мир компьютерных технологий все больше поглощает нас, казалось бы, любая информация и литература доступна в Интернете и электронные книги вмещают по 200 — 300 книг. Однако, следует знать, что  Интернет не располагает всем богатством крымскотатарских изданий. Есть книги для души, а есть для исследований и глубокого изучения. Наша библиотека призвана сохранить историю, литературу и культуру нашего народа. И наши двери открыты для всех желающих прильнуть к этому ценному источнику знаний.

 

comments powered by HyperComments
Loading the player ...

Анонс номера

Последний блог