Курс валют USD 0 EUR 0

На всю жизнь плененный сценой и пером

Комментариев: 0
Просмотров: 781

 

Актеры Крымскотатарского музыкально-драматического театра – особая, яркая плеяда, созвездие талантов, и каждый из них словно искра в пламени костра живого, жаркого, греющего душу, костра, именуемого крымскотатарским театральным искусством.

Актер Рефат Сеитаблаев — один из тех, кто пришел в крымскотатарский театр на заре его cтановления.

Он сыграл множество ролей, каждая из которых занимает свое впечатляющее место в истории театра. Он также автор ряда литературных произведений, пробует себя в качестве режиссера.

10 декабря в Крымскотатарском музее культурно-исторического наследия отмечали 50-летний юбилей популярного актера. Ценители театра, родные и близкие, коллеги, работники музея, библиотеки и другие с удовольствием слушали яркий рассказ виновника торжества о написанных им поэтических произведениях, пьесах «Сона» («Овод»), «Орман давасы» («Лесной спор»), «Аэнкли окъ» («Стрела гармония»)  и других, смотрели слайды и видео о родном селе его отца — Махульдюр.

Рефат Сеитаблаев рассказал, что в Крым его семья вернулась в 1977 году, в те годы крымским татарам в Крыму жить попросту не давали, и семью выселили за пределы полуострова, в Херсонскую область.

Рассказал, что выучился по классу баяна, в 1990-м попробовал свои силы в актерском конкурсе в Крымскотатарский музыкально-драматический театр, шагнул в омут литературного творчества, когда учился в университете, переводил на крымскотатарский язык «Гамлета», «Скупого рыцаря», ряд лет писал «Алтын бешик». Он — певец крымскотатарских диалектов, пишет на степном, на диалекте мамы — карасубазарском и других диалектах, автор комедий, пьес, поэм, стихотворений, рассказов («Бой-кая» и другие). «Мечтаю написать что-нибудь на судакском диалекте», — сказал Рефат-бей.

Сейчас он работает над поэмой «Эки эмен» — это поэма-диалог дерева-дуба и воина. Он сторонник популяризации театром диалектов крымскотатарского языка, он безмерно любит историю родной земли, поклонник средневековой крымскотатарской литературы.

«Мы — счастливый народ, — уверен Рефат-бей, — мы живем в центре тюркского мира, наш язык вобрал все элементы тюркского (огузский, кипчакский), наш язык понимают все тюрки».

Председатель Ассоциации «Маариф» Сафуре Каджаметова рассказала, что Рефат-бей активно участвует в мероприятиях, организуемых ими. «Рефат Сеитаблаев — один из тех, кто заботится о нашем родном языке», — отметила Сафуре-ханум.

Рефат-бей, отвечая на вопрос гостей о своих любимых ролях, сказал, что все роли, равно как и литературные произведения, подобны любимым детям. Очень серьезно готовишься к каждой роли, каждая дорога. И с улыбкой отметил, что отрицательных персонажей, балагуров, играть проще.

На вопрос о семье Рефат-бей представил свою супругу Сусанну и признался, что очень счастлив, поскольку в жизни окружен милыми, мудрыми женщинами — маме 80 лет, она добрая и мудрая.

О талантливом актере Рефате Сеитаблаеве поведали также коллеги, с кем он 25 лет работает на сцене: «Ни одному режиссеру не дает спокойно работать Рефат-бей, своими идеями он украшает роли. С ним легко работается», — рассказали актеры.

Поздравляем с юбилеем известного актера Рефата Сеитаблаева и мы, желаем дальнейших творческих успехов на сцене и в литературе.

IMG_1043

Каждая роль для Р. Сеитаблаева дорога, как любимое дитя

 

 

comments powered by HyperComments
Loading the player ...

Анонс номера

Последний блог