Курс валют USD 0 EUR 0

В истории крымскотатарского театра не будет белых пятен

Комментариев: 0
Просмотров: 920

7 октября в республиканской универсальной научной библиотеке им. И.Франко состоялась презентация новой книги крымского искусствоведа Исмета Заатова. Сочинение под названием «Крымскотатарское сценическое искусство в материалах архивов и оккупационной прессы 1941-1944гг.» увидело свет в этом году.

Открывая мероприятие, ведущий презентации писатель Валерий Басыров сообщил, что пока напечатано только 50 сигнальных экземпляров книги. Это сделано специально для того, чтобы специалисты и еще живые свидетели событий тех лет могли указать на те моменты, которые могли быть упущены при подготовке этого объемного исследования.

И.Заатов рассказал собравшимся в зале представителям крымской интеллигенции и студентам о том, что материал для будущей книги он стал собирать еще в мае 1991 года в румынском городе Констанца. Тогда ему удалось встретиться с двумя очевидцами событий, происходивших с Крымскотатарским театром в годы войны. Они поведали молодому исследователю о том, как перед освобождением Крыма оккупантами был вывезен в Румынию Крымскотатарский драматический театр, а также актеры русских театров Севастополя и Одессы.

В дальнейшем И. Заатов собирал воспоминания других свидетелей, работал с архивными документами и газетами, издававшимися в Крыму в период оккупации. По его словам, судьба крымских артистов в годы войны была нелегкой. Спустя несколько дней после вступления германских войск в Симферополь, 6 ноября 1941 года, директор Крымского драматического театра Томский собрал артистов русской и крымскотатарской трупп и в присутствии вооруженных немецких солдат зачитал перед ними приказ коменданта города, который обязывал артистов выйти на работу под угрозой расстрела. Обе труппы приступили к работе с января 1942-го и в апреле того же года сыграли премьерные спектакли.

В репертуаре крымскотатарской труппы в годы оккупации присутствовали произведения азербайджанской театральной классики, ставились и переработанные постановки довоенных спектаклей «Арзы-къыз», «Бахчисарай чешмеси», из которых исключили сцены классовой борьбы и прославления советской власти. Был написан новый спектакль «Алтын бешик», в котором не было ни одного слова, прославляющего оккупационный режим. Деятели искусства в основном черпали вдохновение из истории Крыма. При этом в Крымскотатарском театре в те годы работали не только крымские татары, но и крымчаки, которых спасали от уничтожения.

Крымскотатарские и русские артисты работали в одном здании, на одной сцене. Среди артистов обеих трупп нашлись герои, принявшие участие в антифашистской борьбе. Крымскотатарская подпольная группа в театре была раскрыта оккупантами в августе 1943 года, а ее участники были расстреляны. Подпольщики из числа актеров русской труппы были схвачены гитлеровцами в феврале 1944-го и казнены перед самым уходом немцев.

«И те, и те — герои. По прошествии времени должное воздали только одним, а других забыли. В книге я поднимаю вопрос о том, что надо чествовать всех одинаково, тем более что появился указ о реабилитации и этому ничто больше не мешает», — говорит И.Заатов. Оба театра — крымскотатарский и русский проработали в Крыму до февраля 1944-го. После чего крымскотатарская труппа была вывезена немцами в Румынию, где проработала до августа 1944 года, когда Красная Армия заняла территорию этой страны. Дальнейший путь крымскотатарских артистов лежал через фильтрационный лагерь в городе Болград (Одесская область), где они до февраля 1945-го проходили проверку и затем были направлены в места спецпоселений.

После освобождения Крыма в апреле 1944 года в Симферополе вновь начал работать русский театр, кроме того, был воссоздан Государственный ансамбль песни и пляски крымских татар, который проработал четыре недели. 18 мая его артисты были депортированы вместе со всем народом в Центральную Азию.

Присутствовавшая на презентации крымскотатарский балетмейстер, народная артистка Таджикской ССР Ремзие Баккал высоко оценила значение новой книги. «Я очевидец всех этих событий, много лет работала рядом с Усеином Баккалом, Ильясом Бахшишем, Сабрие Эреджеповой. Этих выдающихся людей сейчас уже нет с нами, но память о них осталась в этой книге. Вы все достоверно описали. Большое вам спасибо за это», — обратилась она к И.Заатову.

Известный крымский историк Владимир Поляков в своем выступлении отметил, что еще тридцать лет назад не мог представить себе, что подобные книги когда-нибудь появятся. «Он рассказал трагедию людей, которые работали в оккупированном Симферополе, будучи музыкантами. Колчак в свое время после взятия Омска издал приказ: «проституток и музыкантов не расстреливать, они служат всем властям». Это был мудрейший приказ. Наши же относились — «как ты при немцах танцевал — враг народа, тюрьма». Точно так же попали художники. Это смерть спасла Самокиша от того, чтобы его не посадили. А те художники, которые работали в оккупированном Симферополе, все получили статьи. То же самое произошло с библиотекарями. Люди, которые работали в библиотеках Симферополя, спасли книги от уничтожения, передали их советской власти, их поблагодарили и… дали пять лет. То же произошло с героями этой книги — С.Эреджеповой и другими, которые оказались в местах не столь отдаленных, получили сроки. Эта книга действительно драматичная, тяжелая, честная. Но это та часть нашей истории, которую мы должны знать и не должны забывать», — заявил В.Поляков, характеризуя книгу.

Поздравили Исмета Заатова с выходом новой книги руководители различных творческих коллективов, представители Министерства культуры республики. Презентация сопровождалась музыкальными номерами, которые исполнили Заслуженная артистка Украины Эльмира Налбантова, а также студенты Симферопольского музыкального училища им. Чайковского.

фото 071

И. Заатов, В. Басыров, выступает В. Поляков

 

comments powered by HyperComments
Loading the player ...

Анонс номера

Последний блог