Ее бабушка с красивым, напоминающим цветок граната, именем Гульнар пережила депортацию крымскотатарского народа будучи восьмилетним ребенком и многое хранила в памяти. И все, что помнила, рассказывала. Как известно, память имеет свойство стираться. Записать же — по молодости не приходило в голову, но как говорят в народе: «Сонъу пешман, башкъа душман». Сегодня ее внучка Эльвира Мамутова, которой 46 лет, пытается вспомнить и оставить на память своей дочери Эмине воспоминания о своих предках, о их выживании. Чтобы она передала их своим детям, внукам… Так как она хорошо понимает, что без истории семьи, которая вливается в историю народа, нет истории Родины. Запечатленное на бумаге сохраняется навсегда.
Лиля Веджат приступила к исполнению обязанностей генерального директора АНО «Общественная крымскотатарская телерадиокомпания». Коллективу телеканала нового руководителя представил глава Крыма Сергей Аксенов.
«Хорошая новость и хорошее событие. Лилю Веджат
7 июня состоялось заседание 2/3 нового состава Общественной палаты Республики Крым, в ходе которого была утверждена оставшаяся треть членов ОП РК.
Избранные члены нового состава ОП РК открытым
17 июня в НИИ крымскотатарской филологии, истории и культуры этносов Крыма при Крымском инженерно-педагогическом университете им. Февзи Якубова в онлайн-режиме прошел круглый стол «Геологическая и минералогическая терминология крымскотатарского языка».
Целью научного мероприятия был анализ современного состояния геологических и минералогических терминов и перспективы формирования на их базе соответствующих полноценных терминосистем.
Обратной связи с читателями «Голос Крыма new» всегда уделяет особое внимание и поддерживает инициативы, проявленные наиболее активными из них. В сегодняшней подборке писем познавательной информацией делятся сотрудники крымских библиотек.
Когда теряешь близкого человека и понимаешь, что это уже навсегда, с горечью в сердце осознаешь, что ты больше его не увидишь, не поговоришь, не поделишься с ним самым сокровенным, о чем больше никому не расскажешь, не доверишь. Понимаешь, что ушла частичка твоей, именно твоей жизни, и никто и никогда не заменит ее, ту частичку, оказавшуюся главной в жизни. Вот тогда начинают говорить воспоминания, а сердце помогает, разрываясь от боли и страданий. Хочется рассказывать во всеуслышание. Так бывает с каждым человеком, особенно, если была познана жизнь во всей ее красе и обоюдном взаимопонимании. Сегодня Мавлюда Саматовна Яруллина делится своими воспоминаниями о пройденном этапе жизни со своим мужем.
В этом году в Крыму отмечается 100-летний юбилей Фатьмы Аметовой, актрисы довоенного Крымского государственного татарского драматического театра, диктора крымскотатарской редакции Государственного комитета по телевидению и радиовещанию в Узбекистане, первой вещавшей на родном языке в тяжелый период депортации. Ее приятный, мелодичный голос, грамотная родная речь поддерживали в соотечественниках непоколебимую веру в непременное возвращение на Родину.
Статья И. Гаспринского, впервые опубликованная в газете «Переводчик-Терджиман» в 1888 году, 22 октября, №36.
Статья И. Гаспринского, впервые опубликованная в газете «Переводчик-Терджиман» в 1890 году, 14 ноября, №40.
Статья И. Гаспринского, впервые опубликованная в газете «Переводчик-Терджиман» в 1889 году, 17 февраля, №6.