О встречах односельчан знаю с детства, часто ездили с семьей по разным селам – как правило, для публикации материалов в газете. Но со временем такие поездки стали все реже. Да и отношение к койдешлер корюшювлери тогда у меня было другим, до конца неосознанным – как к традиции старшего поколения раз в год «выйти в свет» и весело провести время.
Летом 2022 года я познакомилась с компанией ребят, увлекающихся этнографией, в том числе крымской топонимией и диалектами крымскотатарского языка. С целью сбора информации из уст старожилов они часто приезжали на койдешлер корюшювлери и брали меня с собой.
Времена, когда в Крыму народ жил обособленно, корнями врастая в родную землю, возделывая сады, разводя скот и ведя хозяйство, воспеты в легендах, песнях и фольклоре. Всем селом играли свадьбы, отмечали праздники, рождение детей и также всем селом провожали односельчанина в последний путь. Были времена, когда вся жизнь человека и всего его рода протекала в границах родного села. Все было связано с этой малой родиной, и поэтому для оказавшихся по воле судьбы вдали от нее особенно дорогой была встреча с земляком-односельчанином. Войны, эмиграции, насильственное выселение крымских татар не смогли приглушить этот притягательный зов малой родины. Вернувшись полвека спустя, выходцы из различных уголков Крыма стали организовывать встречи односельчан, которые постепенно переросли в добрую традицию, подхваченную и продолженную уже их потомками. А вот как воспринимают понятие «койдеш» родившиеся в местах депортации, а также их внуки, появившиеся на свет уже здесь, на родине предков? Имеет ли оно для них тот же смысл? – поинтересовались мы у наших соотечественников и делимся их мнением на этот счет.
Родители, дав ей жизнь в далеком 1939 году, не могли знать, какая судьба сложится у их дочери. Как оказалась, она была нелегкой, полной трагедий и испытаний. Но
Организация «Койдешлер» была создана и зарегистрирована в Крыму 18 ноября 2005 года и просуществовала до 2014 года.
Основной ее целью было удовлетворение и защита законных социальных, экономических, возрастных, национально-культурных интересов членов Организации.
В последнее время в среде крымскотатарской общественности возникла дискуссия о некоем явлении, обозначаемом «крымцы» (по-русски) или «къырымлы» (по-крымскотатарски). Некоторые даже предлагают «добровольно» изменить самоназвание народа «крымские татары» («къырым татар» по-крымскотатарски) на «крымцы» («къырымлы» по-крымскотатарски), апеллируя к общественному мнению как через газеты, так и другие СМИ, и даже выпуская книги по данному вопросу.
Все это можно было бы оставить без серьезного научного внимания, если бы авторы этой идеи не пытались «обосновывать» свои лозунги некими наукоподобными аргументами, ссылаясь на якобы мнение известных и авторитетных в крымскотатарской общественной, политической и научной среде ученых, общественных деятелей, значимые исторические фигуры и события. Достаточно подробный анализ существовавших и широко распространенных и распространяемых заблуждений на этот счет был проведен одним из авторов настоящей статьи еще несколько лет назад.
«Жизнь поворачивает туда и сюда и падает, пробиваясь, как подземная река в темноте, в тишине вечной ночи, и вдруг выходит на простор, к солнцу и свету, выходит, и оказывается, что ничто не пропадает даром!» – с таким девизом шел по жизни писатель Вениамин Каверин, прожив 87 лет. Многие помнят его приключенческий роман «Два капитана», которым зачитывались в детстве. Но мало кому известно, что именно он в 1973 году не побоялся поднять свой голос в защиту крымскотатарского филолога Рефика Музафарова, а в его лице – в защиту нашего народа и нашего родного языка. В этом году доктору филологических наук, профессору, фольклористу и борцу за права крымскотатарского народа Рефику Музафарову исполнилось бы 95 лет.
Недавно в газете «Голос Крыма» я прочитала статью о праздновании 30-летнего юбилея Крымского инженерно-педагогического университета имени Февзи Якубова. Я присоединяюсь ко всем поздравлениям с пожеланиями крепкого здоровья, новых творческих успехов, радости и тепла от приятных эмоций.
Спустя некоторое время после этого знакового события я решила поздравить человека, который со своими коллегами приложил много сил в становлении университета. Поздравила не только от своего имени, но и от имени десятков студентов, окончивших Андижанский государственный педагогический институт языков в Узбекистане. Это наша любимая и уважаемая Алие-оджа (Бахшишева) – друг и наставник студентов, профессионал своего дела, скромная, но очень требовательная, принципиальная, всегда готовая прийти на помощь.
На днях Крымстат распространил информацию о миграционном движении населения в Республике Крым.
Число прибывших мигрантов в январе-октябре 2023 года составило 39,7 тыс. человек, а выбывших – 36,2 тыс. человек. Миграционный прирост составил 3,5 тыс. человек, прирост отмечен как в городских поселениях, так и в сельской местности – 1,4 тыс. и 2,1 тыс. человек соответственно.
7 декабря в городе Белогорске (Карасубазаре) состоялось открытие обновленного памятного знака на месте захоронения мусульманских праведников — азизов.
Когда-то средневековый Карасубазар являлся одним из важнейших административных, экономических и культурных центров Крымского ханства. Однако события ХХ века весьма пагубно отразились на облике древнего города, лишив его многих памятников истории и архитектуры. Тем не менее сегодня память об историческом наследии старого Карасубазара медленно, но верно возрождается. Проявлением этого стало восстановление места захоронения трех азизов, живших в городе в средние века.
Полтора десятилетия назад, в июне 2008 года по инициативе местной крымскотатарской общественности на месте захоронения азизов, находящемся в городском парке Белогорска, был открыт памятный камень. В течение последующих лет памятник пережил несколько актов вандализма, одно из них произошло осенью 2012 года.
В последние годы в городском парке, получившем имя адмирала Серебрякова, проводились ремонтные работы. Благодаря этому парк приобрел современный, благоустроенный вид. Крымскотатарская общественность, не оставаясь в стороне от происходящих в городе процессов, инициировала вопрос об установке в парке обновленного памятного знака азизам.
30 ноября этого года администрация г. Белогорска дала общественной организации «Илери» разрешение на установку надмогильного памятника, возложив на общественников решение организационно-финансовых вопросов, связанных с проектированием, изготовлением и установкой памятника. Благодаря помощи меценатов все эти вопросы были разрешены.
В итоге, вместо камня с памятной доской, на могиле азизов появился красивый белый памятник, увенчанный чалмой. Надписи, выполненные по бокам баш-таша (надмогильного камня) на крымскотатарском и русском языках, содержат слова молитв и имена похороненных на этом месте азизов — Османа, Умера и Сельви Девлетли.
3 декабря в этно-комплексе «Сарабуз» состоялась презентация книги «Дерекой: память о прошлых поколениях», организованная Qaradeniz production. Когда-то село Дерекой, ныне поглощенное разросшейся Ялтой, было одним из самых значительных и больших крымскотатарских сел Южного берега Крыма. Это селение, отличавшееся самобытной и яркой культурой, играло важную роль в истории крымских татар. И потому появление книги, посвященной быту Дерекоя и судьбе его жителей, не может не вызывать интереса.
Выход новой книги примечателен еще и тем, что она принадлежит перу молодого, начинающего автора-краеведа. Отрадно, что новое поколение исследователей крымскотатарской истории и культуры постепенно начинает принимать эстафету у старших товарищей.
Мы попросили автора-составителя книги «Дерекой: память о прошлых поколениях» Биляла Сулейманова рассказать читателям «ГК» о своей книге и творческих планах.