(Окончание. Начало в №№11-13)
В календаре знаменательных и памятных дат 2024 года, подготовленном Крымскотатарской библиотекой имени Исмаила Гаспринского, значится, что 17 марта исполнилось 135 лет со дня рождения общественного и политического деятеля Крыма Халиля Чапчакчи. Сведения о нем до сих пор немногочисленны, имеющиеся публикации до того скромны, что безусловно не отвечают тем масштабам, которым соответствует эта личность. Наш вклад будет также невелик, но потихоньку, шаг за шагом, сообща будем наполнять копилку знаний о нем.
В моем распоряжении некоторые архивные документы, один из которых гласит:
«По метрической книге о родившихся мечети деревни Аутка Дерекойской волости, Ялтинского уезда за 1889 год под №3 записан акт следующего содержания: тысяча восемьсот восемьдесят девятого года март семнадцатого дня у Бахчисарайского мещанина Селямета Халиль оглу Чапчакчи и законной жены его Айше родился сын коему имя дали Халиль в чем и выдана настоящая выпись за подписью моей 1901 г. марта 12 дня.
Хатип мечети деревни Аутка Сеит Бекир Мустафа эфенди».
«Это наша земля, это кровь наша, плоть,
Мы ее порожденье, порода» —
это строчки из стихотворения, написанного несколько лет назад Улькер Муртазаевой, долгие годы занимавшейся активной общественной деятельностью в изгнании в Таджикистане и на родине в Крыму.
Я в гостях у 94-летней Улькер-ханум, и мы перебираем ее старые записи и блокноты. В них аккуратным почерком кратко изложены основные вехи жизни и деятельности моей радушной собеседницы. Хоть она и сетует на здоровье и годы, которые берут свое, но интересы и чаяния своего народа по-прежнему ей дороги и близки. Читатель помнит ряд публикаций и воспоминаний под ее авторством в нашей газете. Жители многоквартирного дома по улице Селима Герая, 10 в Симферополе с благодарностью по сей день отмечают ее титанические старания по благоустройству дома и микрорайона. Это она с 1995 года писала письма, собирала подписи и обивала пороги всех коммунальных служб и госучреждений, сплачивала и объединяла вокруг себя таких же, как она, активистов-единомышленников.
1 апреля 2024 года исполняется 83 года со дня рождения Юрия Османова — одного из лидеров национального движения крымских татар, первого председателя Государственного комитета по делам национальностей и депортированных народов.
Хочу поделиться своими воспоминаниями о проблеме возвращения крымскотатарского народа в Крым.
(Продолжение. Начало в №№11-12)
Композитор, фольклорист, собиратель образцов вокального и музыкального творчества крымских татар Ягья Шерфединов (1894–1975 гг.) оставил богатое наследие, по крупицам записанное и обработанное им на протяжении десятилетий, музыку к песням и спектаклям, «Крымскую сюиту» для симфонического оркестра. Уже в 77-летнем возрасте Заслуженный деятель искусств Крымской АССР был удостоен звания «Заслуженный деятель искусств Узбекской ССР».
Его многолетний фундаментальный труд по истории крымскотатарского фольклора – сборник народной музыки и песен «Янъырай къайтарма» («Звучит хайтарма») вышел в свет спустя три года после смерти композитора. Помощь в подготовке к изданию этой книги ему оказала жена, трижды переписав объемный материал.
Ни один человек не властен над выбором места и времени своего прихода в этот мир. Суровой судьбе было угодно распорядиться так, что 1 июля 1944 года в вагоне товарного эшелона, увозившего спецпереселенцев из Крыма в далекую сибирскую ссылку, появилась на свет маленькая девочка. Рождение ребенка в таких чрезвычайных обстоятельствах было большим испытанием для родителей новорожденной — Шевкие и Рефата. О какой-либо медицинской помощи не могло быть и речи, новорожденную не во что было даже завернуть. Новая жизнь в этих условиях могла быстро погаснуть, не выдержав переохлаждения и антисанитарии.
Но люди не были бы людьми, если в трудные времена не приходили бы на выручку друг другу. Находившиеся в вагоне женщины собрали кой-какие тряпки для пеленок. Кто-то отдавал фартук, кто-то отрывал подол своего платья. В конечном итоге новорожденную удалось обтереть и запеленать. Согревшись, малышка заснула крепким сном, и обитатели вагона подумали было, что она умерла. Но вопреки всему новорожденная выжила, и молодые родители нарекли ее именем Зера. Спустя некоторое время поезд прибыл к месту своего назначения в Кемеровской области. Он доставил в суровый сибирский край новых обитателей — выселяемых из Крыма болгар, греков и армян. Но как среди них оказалась крымскотатарская семья Абдулгафаровых?
Письмо в номер
В период наступившего после Февральской революции 1917 года буржуазно-демократического затишья в Симферополе, Евпатории, Алуште, Алупке, Карасубазаре были организованы новые крымскотатарские драматические кружки, театральные группы и чисто женские крымскотатарские театральные объединения с участием крымскотатарских дворян1. Весной 1918 года в русле революционных веяний Таврический (Симферопольский) Дворянский театр был переименован в Драматический театр. В газетных анонсах, объявлениях и афишах писали: «Драматический (бывший Дворянский) театр – праздничный репертуар».
«Салгъыр бою» — эту музыкальную радиопередачу помнят многие из нас. Она звучала в Крыму после возвращения коренного народа на родную землю. Музыка и песни крымских татар, по крупицам собиравшиеся и сохранившиеся в местах спецпоселений, неслись по радиоволнам, придавая силы и вдохновляя на созидание. Энтузиасты, истинные патриоты сумели в начале 1990-х возродить крымскотатарское радиовещание в Крыму. И в их числе был Сервер Бекиров, его передачу «Салгъыр бою» с нетерпением ждали радиослушатели уже на родине.
Сервер Бекиров — старейший крымскотатарский профессиональный радиожурналист, специалист-радиофизик и филолог, член Союза журналистов СССР, Заслуженный журналист Украины, член Союза писателей Украины, член Союза крымскотатарских писателей. Окончил Ташкентский техникум связи, отделение «радиосвязь и радиовещание», Ташкентский госуниверситет по специальности «радиофизика». Более сорока лет проработал в государственных телерадиокомпаниях Узбекистана и Крыма. Прошел ступеньками должностной лестницы от инженера, ведущего инженера до начальника цеха радиовещания. В депортации он работал диктором на радио в паре с Фатмой Аметовой, известной актрисой довоенного крымскотатарского театра. Принимал участие во встрече с диктором Всесоюзного радио Юрием Левитаном. В Крым Сервер Бекиров вернулся в 1991 году и 24 года возглавлял крымскотатарскую редакцию телерадиокомпании «Крым».
Вот уже десятый год он является сотрудником лаборатории Научно-исследовательского института крымскотатарского языка и литературы при Крымском государственном инженерно-педагогическом университете им. Ф. Якубова. Этого скромного, улыбчивого человека в канун его 75-летия мне удалось уговорить рассказать немного о себе. Договорились, что это будет материал о его работе и людях, с которыми ему довелось сотрудничать и готовить радио-сюжеты.