Между Европой и Азией раскинулось Черное море. И мы, живущие с ним по соседству, что знаем о нем? Кроме любви к его шумным прибоям, ласкающим волнам и легким бризам, восхищения панорамными видами вокруг, осознания своей причастности к народу, тысячелетия формировавшемуся у его берегов, хотелось бы узнать его ближе. Начнем с того, что 31 октября отмечается Международный день Черного моря. Его цель – привлечь внимание не только к красотам, но и к проблемам – загрязнению вод, защите морских обитателей. Одним словом, экозадача важная, и решать ее нужно вместе, всем миром. Двадцать восемь лет назад, в 1996 году, шесть причерноморских стран – Болгария, Румыния, Турция, Грузия, Россия и Украина – подписали Стратегический план действий по защите экосистемы и проведению совместных природоохранных действий, и учредили Международный день Черного моря.
Менее чем 10000 лет назад границы Черного моря, а вернее озера, были менее обширными, и питалось оно только реками (в основном Дунаем). После крупнейшего землетрясения, воды Средиземного моря через Босфор проникли в Черное, существенно увеличив его площадь и соленость, затопив устья рек Днепр, Дон, Южный Буг, Днестр и других.
«После возвращения с Камчатки мы жили в Фергане. Здесь Энвер, после работы в Обкоме комсомола, стал управляющим делами Облсовпрофа, а с 1986 по 2000 годы работал председателем областного спорткомитета. Неоценим его вклад в спорт!», — вспоминает о супруге Фаина Аблякимова.
С давних времен Крым привлекал к себе внимание различных путешественников. В последние же двести лет, с развитием туристической отрасли, на полуострове ежегодно бывает огромное количество туристов, внимание которых, прежде всего, привлекают прекрасные пейзажи Южного берега, где поросшие зеленым лесом вершины крымских гор соседствуют с голубой гладью бескрайних морских просторов. Именно с ЮБК у большинства жителей постсоветского пространства ассоциируется Крымский полуостров. Но Крым — это не только Ялта, Алушта или Судак. Большая часть полуострова — это степная равнина, которая для крымских татар является такой же частью родины, как и горный Крым или Южный берег.
В отличие от ЮБК, крымская степь не привлекала к себе большого внимания путешественников. Оно и понятно, ведь крымские равнины лишь часть огромных степных просторов, протянувшихся через Евразию от Дуная до самого Алтая. Но тем не менее в анналах истории сохранились весьма интересные описания степного Крыма и его жителей. Об одном из них и пойдет наш сегодняшний рассказ.
Сокрушались в троллейбусе две женщины. Поводом для их возмущения были – нет, не затянувшаяся пробка, в которой застрял весь общественный транспорт, они этого даже не замечали, не ворчание пассажиров, и даже не рост цен и не политическая обстановка в мире. Они обсуждали… газеты. В их памяти было время, когда вера печатному слову была непоколебима. А главными источниками информации были газеты, теле- и радиоэфиры.
В следующем году исполнится уже 80 лет со времени окончания Великой Отечественной войны. События той эпохи все более отдаляются от нас во времени. С каждым годом все меньше остается в живых уже не только непосредственных участников боевых действий, но и просто тех людей, кому выпало быть современниками тех событий или просто родиться в годы военного лихолетья.
Как говорится, времена не выбирают. На долю тех поколений крымских татар выпала чрезвычайно трудная судьба. Пройти через огонь войны, внести свой вклад в освобождение Европы от фашизма, пережить ужасы нацистской оккупации и столкнуться с насильственным выселением с родной земли. Не было в то время семьи, в которой кто-либо из членов не погиб на войне, во время выселения или в первые годы после него. Но выжившие не сломались, они смогли встать на ноги, поднять свои семьи, чтобы продолжить жить дальше, сохраняя в своих сердцах мечту о родине. Мечту, которая не дала развеяться народу по лицу земли и превратить имя крымских татар лишь в достояние пожелтевших страниц исторических сочинений. Мы как народ навсегда в долгу перед этими поколениями и должны сохранить о них достойную память…
Недавно свет увидела двухтомная монография известного ученого-историка Рефика Куртсеитова «Крымские татары в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.: подвиг, отраженный в наградных документах. Долгое возвращение на родину». Эти два объемных тома, насчитывающие в общей сложности почти 1300 печатных листов, являются итогом многолетней фундаментальной работы исследователя.
«Здравствуй, родное Черное море, приветствую вас, величественные горы», — наверняка такие слова произносят соотечественники, прибывающие из различных уголков Крыма на очередную встречу односельчан южнобережных деревень Гаспра, Кореиз и Мисхор. В этом году она состоялась 12 октября.
Развитию исторической науки государства на протяжении веков придавали особое значение. Передовые цивилизации, проявлявшие заботу о прошлом и настоящем, давно сошедшие с мировой арены, оставили много знаний о себе. Не будь историков Древней Греции и Великого Рима, сколько бы событий кануло в небытие. Мне в силу своего возраста пришлось пожить в период «запрятанной» истории крымских татар. Остается сожалеть о многих упущенных и утраченных знаниях, а главное — об отсутствии у народа исторической школы, готовящей кадры для исследовательской деятельности. Постепенно ситуация менялась и достигла момента, когда крымскотатарские историки на профессиональной основе объединились в рамках научной организации, проводя большую работу по изучению прошлого своей родины. Сегодня мы предлагаем вниманию читателей «ГК» беседу с руководителем Крымского научного центра Института истории им. Ш. Марджани Эльдаром Сейдаметовым.
Их, более чем полувековую, совместную жизнь совсем недавно прервала смерть главы семьи Энвера Ягъяевича Аблякимова. Она коварно и долго подбиралась, притягивая к бывшему спортсмену различные неизлечимые болезни, пока не забрала его из жизни с больничной койки. Родственникам остались только воспоминания в виде фото, наград, газетных статей и главы из книги Николая Шестакова «Совершенно секретно». Сегодня в памяти сердца его супруги, верной спутницы жизни и уже вдовы Фаины Аблякимовой оживают мгновения совместно прожитых лет и складываются в увлекательный рассказ. Фаина Рахмановна — старший преподаватель кафедры английского языка Крымского инженерно-педагогического университета имени Февзи Якубова.
Среди источников и литературы, доступных для поиска информации о населенном пункте и его жителях, кроме архивных дел, личных документов, научных работ, записок путешественников, важно использовать сведения, полученные в ходе бесед с уроженцами сел, городов или их потомками. Естественно, здесь имеет место приукрашивание, подмена каких-то фактов, но в целом это позволяет сложить определенную картину, дополненную ценными семейными фотографиями.
Год назад я познакомилась с Фатмой Шапчи (девичья фамилия Велиева). В ходе телефонного звонка она представилась как правнучка крымскотатарского сказителя Мустафы Топала из Гаспры. Спустя полгода мы наведались к ней в гости в с. Приветное (Джума-Эли) Кировского района, чтобы узнать больше о ее родословной. В первую очередь интересовал вопрос, откуда все-таки идут корни Мустафы Топала – из Гаспры или Дерекоя.
Залитый солнцем, нежной голубизной неба, синевой моря, радостью и улыбками этот день — 29 сентября 2024 года — стал незабываемым для односельчан, собравшихся в Кутлаке (Веселое) Судакского района. Приехали они на встречу односельчан со всех уголков Крыма, даже из Краснодарского края. Еще бы, ведь более десяти лет не проводились здесь подобные встречи (последняя встреча была в 2011 году).