Каждый человек в течение своей жизни так или иначе задумывается над тем, кто он и в чем смысл его пребывания в этом мире. А поскольку человек существо социальное, для которого немыслимо существовать в отрыве от общества, то неизбежно встают и вопросы о том, к какому народу, культурной традиции он принадлежит. В чем его народ близок, а в чем отличается от других, пусть и родственных по языку наций.
Исторический процесс вещь динамичная и по-своему жестокая и неумолимая. В течение тысячелетий народы возникали, развивались, смешивались между собой, давали начало новым этническим общностям и постепенно сходили с исторической арены, погибая от рук более сильных врагов, но гораздо чаще растворяясь среди более многочисленных соседей.
Все дальше отодвигаются события 18 мая 1944 года, но время вновь и вновь ставит перед нами новые задачи. Полученная народом рана, несмотря на смену поколений и по прошествии около 80 лет, продолжает кровоточить. Народу трудно смириться с потерями, и, как показывает практика жизни, борьба продолжается до полного восстановления чего-то, в прошлом утерянного, и на это могут уйти десятилетия и даже века.
В конце мая доктору педагогических наук, профессору, академику Академии педагогических и социальных наук России Эдему АБЛАЕВУ исполнилось 80. С годами не поспоришь, они берут свое, но Эдему Аблаеву, вероятно, как-то удается с ними договориться. Галантный, внимательный, обходительный, за рулем автомобиля уже более 60 лет и по-прежнему легко и спокойно ориентируется в стремительном потоке городского транспорта, где и у молодежи частенько теряются выдержка и благоразумие. Лишь пару лет назад он оставил преподавательскую деятельность, которую начал более полувека назад в Андижанском педагогическом и медицинском институтах. Вернувшись в родной Симферополь, в разные периоды заведовал кафедрой иностранных языков Крымского индустриально-педагогического университета, кафедрой филологии Международного Славянского университета, кафедрой иностранных языков и методики преподавания Крымского государственного гуманитарного университета КФУ им. В. Вернадского, входил в состав Специализированного Совета по защите кандидатских диссертаций, преподавал английский язык иностранным студентам Крымского медуниверситета.
Массовое возвращение и обустройство крымскотатарского народа на исторической Родине — в Крыму, в основном пришлось на начало 1990-х годов. Активистам на ниве возрождения крымскотатарской культуры, возвращения и увековечения на Родине имен выдающихся соотечественников, первоначально приходилось буквально пробивать стену непонимания и сопротивления властей.
Просматривая некоторые номера тематической страницы «Къарасув», которую автор этих строк выпускал на крымскотатарском языке в районной газете «Сельская новь» Белогорского района, за 1992 год, обратил внимание на ряд статей, сведений, стихотворений, посвященных Бекиру Чобан-заде, и в моей памяти, как отблески молний, вспыхивали те дни, проведенные в Карасубазаре (Белогорск), и события тех лет. Справка о реабилитации Бекира Чобан-заде была тогда также опубликована в «Къарасув». Именно в 1990—1993 гг. начались и активно реализовывались мероприятия по увековечению имени Бекира Чобан-заде в Карасубазаре.
Крымскотатарскому сердцу дороги Европа и Азия. Любовь и тяга возникли не только благодаря географическому положению Крымского полуострова, но и многовековому смешению кровей приходивших сюда с востока и запада народов. Крымскотатарскость не назовешь азиатскостью и категорично не отнесешь к европейскости, здесь симбиоз, сплав и наличие выбора, который делают поколения народа, то устремляясь вперед в своем развитии, то стагнируя.
В эти майские дни сердце каждого из нас жжет острая боль и горе утрат. Народ лишили жизни на родной земле, радости победы над фашизмом. Крымские татары долгие годы на фронтах Второй мировой в одном строю: в воздухе, море и на суше, в партизанских отрядах и подполье с представителями других народов героически отстаивали мир и свободу. Но…
Каждое их слово — ценность, значение которого с годами будет только возрастать. В настоящее время они являются представителями старшего поколения участников национального движения крымских татар. Оглядываясь назад, можно много сокрушаться об упущенном, о несостоявшихся беседах с видными представителями нашего народа. Поэтому мы продолжаем общаться на страницах газеты с нашими ветеранами. Сегодня мы вновь беседуем с известной правозащитницей Айше Сеитмуратовой, коснемся прошлого и настоящего нашей борьбы.
Мы завершаем начатую беседу с известным крымскотатарским ученым и общественным деятелем Надиром Бекировым.
Дан старт подписной кампании на второе полугодие 2023 года. Призывов не расставаться с газетой за эти годы прозвучало такое множество, что новых аргументов остается все меньше и
Пройдет еще два года, и все дети войны перешагнут 80-летний рубеж. Этому поколению необходимо воздать должное за героизм, проявленный в труде, а представителям крымских татар еще за выживание в местах ссылки, за создание семей и рождение детей, которые через 50 лет мирной борьбой возвратили исконную этническую территорию.
История каждому поколению отводит особую роль, поэтому традиционно оправдано стремление поддерживать связь поколений. Определенные знания и опыт передаются не только в учебных заведениях, на производстве, посредством СМИ, они переходят из поколения в поколение, через беседы со старшими, через царящую в семье систему воспитания.