Поколения, родившиеся в Советском Союзе, ходили под флагами той страны и тех республик, в которых они проживали. Вспоминаются первомайские демонстрации, когда мы, дети, придя в школу с шарами и цветами, расхватывали красные знамена СССР и флаги пятнадцати советских республик, откуда колонной шли в центр города.
Семья у крымских татар – это источник благополучия и оазис отдохновения от трудов праведных. Как правило, о зрелости юноши свидетельствовали его желание искать себе спутницу жизни и брать ответственность за семью и продолжение рода. А у девушки накопленные навыки ведения домашнего хозяйства и собранное буквально с колыбели приданное – сотканные и вышитые салфетки, покрывала и полотенца. Это все, конечно, в идеале. В крымскотатарской семье тоже случаются серые будни, раздоры и склоки. Об этом можно встретить много упоминаний в народной мудрости: песнях, поговорках, пословицах. Особенно в крымском фольклоре досталось невесткам, свекрови, золовкам. Но мне отдельно хотелось бы остановиться на сочинениях выдающегося просветителя Исмаила Гаспринского, который среди вопросов просвещения и воспитания всегда держал на острие своего пера проблему сохранения института семьи.
130 лет тому назад в типографии казанского университета увидела свет книга «Точный перевод дневника его Светлости Эмира Бухарского». На ее обложке сразу под названием коротко указывалось: «Представляет И.Гаспринский из Бахчисарая». Переведенные с персидского на русский язык записки правителя Бухары были посвящены описанию его поездки в Россию, длившейся с декабря 1892 года по февраль 1893 года. Надо признать, что современного читателя вряд ли заинтересует это описание бесконечных официальных мероприятий — приемов, банкетов, балов, военных парадов, театральных постановок, званых обедов и др., которые в ходе своего путешествия посещали эмир Бухары и его свита. Но вместе с тем история появления этой книги и ее страницы, посвященные Крыму, служат прекрасной иллюстрацией размаха общественно-политической деятельности И.Гаспринского и его огромных связей в тюрко-мусульманском мире. Однако для начала необходимо сказать несколько слов о самой Бухаре.
1917–1918-е годы, как известно, оказались исключительно бурными в истории России, даже в сравнении с другими непростыми периодами XX века. На Крымском полуострове в это время также шли процессы, как наложившие отпечаток на все население Крыма, так и в особенности очень сильно сказавшиеся на судьбе крымскотатарского народа.
Дорога человеческой жизни непредсказуема. Ведь никто из людей не может предугадать заранее, какое неожиданное событие или встреча может ожидать его буквально за следующим поворотом серпантина жизненного пути. Эти перипетии жизни могут быть радостными, а могут быть, наоборот, грустными. Каждому из нас в течение жизни приходится сталкиваться как с проявлениями добра, так и зла. Но при любых обстоятельствах люди должны оставаться людьми. Несомненно, такие чувства, как милосердие и сострадание, а также способность к пониманию и прощению являются тем, что делает человека человеком. И без чего по-настоящему невозможна победа добра над злом.
Известному поэту XIX века Федору Тютчеву принадлежат следующие строки:
Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовется, —
И нам сочувствие дается,
Как нам дается благодать…
В этом году исполнилось 80 лет со времени насильственного выселения крымских татар из Крыма. Трагическая дата — 18 мая 1944 года — пробуждает в душе любого крымского татарина самые тяжелые чувства и воспоминания.
Постоянная подписчица «ГК» и большой друг редакции газеты — жительница Симферополя Ава-Шерфе Мамедова, в своем письме попросила нас поделиться с читателями одной необычной историей, произошедшей с ней 37 лет назад, но имеющей прямое отношение к событиям 1944 года.
Сегодня своими воспоминаниями делится Алие Аметова. Родилась она в 1935 году в деревне Шума под Алуштой.
«Между нами много ремесленников. Мы шьем шапки, шубы, разную обувь, делаем ножи, котлы и казаны, выделываем кожи, сафьян, прядем шелковые материи, ковры и прочее. Но все работы, ремесла наши исполняем старыми орудиями и производим на старый, не модный манер. <…> Чтобы поднять ремесла, надо улучшить орудия производства; надо работать так, как требует время. Для этого нам нужно открыть ремесленные медресе, чтобы дети наши учились бы и наукам и полезным ремеслам, и искусствам», — писал когда-то И.Гаспринский.
Еще более века назад целесообразность сохранения и развития народных ремесел осознавали передовые умы Крыма.
Тема раскулачивания крымскотатарской деревни пока еще далека от детального рассмотрения и освещения в печати. Ряд исследователей приступали к изучению вопроса, но следует заметить, что за всевозможными постановлениями, решениями, статистическими данными стоят еще судьбы многих людей — расстрелянных, осужденных, высланных, и их имущества, национализированного и попавшего в другие руки.
Разбираю несколько папок, в которых безбрежная, как Черное море, любовь к Крыму, к каждому его уголку, и частичка истории моего народа. Восемь папок с блокнотами, толстыми тетрадями, исписанными аккуратным почерком, письмами, фотографиями, книгами… Это личный архив педагога, активного участника крымскотатарского национального движения, краеведа Османа Эбасанова. В 2007, 2011 и 2024 годах его племянница Зарема Кадырова передала эти материалы, кропотливо собираемые ее дядей, в отдел редких книг, рукописных и архивных материалов Республиканской крымскотатарской библиотеки им.И.Гаспринского. А в 2009 году учитель истории, участник национального движения крымских татар, журналист Адиль Сеитбекиров дополнил фонд Эбасанова еще одной ценной папкой. В ней диплом, свидетельство о браке, трудовая книжка, Орденская книжка награжденного орденом Отечественной войны, удостоверения участника войны и ветерана труда Османа Эбасанова и тетрадь с ценными записями.
До депортации я жил и рос в селе Болечик колхоза Бирлик Сакского района, ныне этого села уже нет. Рядом есть совхоз «Рунный», его еще называют «Башмак». А моя родная деревня находилась в 3–4 километрах от этого Башмака. В начале войны, когда гитлеровские захватчики вели бои на подступах к Крыму, я с братом Соином и группой товарищей по распоряжению руководства принял участие в перегоне лошадей, овец и крупнорогатого скота из села Болечик в сторону керченской переправы. Расскажу все по порядку.